favouritism

Examination systems must be free from information leaks and favouritism.
Les systèmes d'examen devaient être à l'abri des fuites et du favoritisme.
It must stop projecting the image of a closed shop of nepotism and favouritism.
Elle doit cesser de donner l'image d'un monde clos favorisant népotisme et copinage.
At the end of the day, it is a sort of favouritism.
Cela revient en fait à une forme de favoritisme.
We must do away with favouritism and political appointments based on personal preference.
Nous devons en finir avec les nominations politiques et le favoritisme sur la base des préférences personnelles.
The investigation was launched on the basis of allegations of fraud and favouritism.
L'enquête n'a pas révélé de preuves confirmant ces allégations.
What has been described poignantly as humanitarian favouritism does not promote the culture of peace.
Ce que l'on a qualifié tragiquement de favoritisme humanitaire ne contribue pas à la culture de la paix.
Proposed subparagraph (d) provides an important safeguard against favouritism, exclusivity and discrimination in the operation of the lists.
L'alinéa d) fournit une protection importante contre le favoritisme, l'exclusivité et la discrimination dans l'utilisation de ces listes.
Corporal Wehliye says it is difficult to move up the ranks as promotions are based on nepotism and favouritism.
Le caporal Wehliye dit qu’il est difficile de gravir les échelons car les promotions sont basées sur le népotisme et le favoritisme.
Mr. GRAISSE (Deputy Executive Director, World Food Programme (WFP)) said that the food assistance agencies avoided any favouritism.
M. GRAISSE (Sous-directeur exécutif adjoint du PAM) affirme que les organismes d'aide alimentaire se gardent de tout favoritisme.
Meeting the real needs would also help combat favouritism and avoid having assistance fluctuate with the level of media coverage.
Répondre aux besoins effectifs permettrait également de lutter contre le favoritisme et d'éviter que l'aide ne fluctue au gré des urgences médiatiques.
The staff representatives pointed out that that was probably a sensitive area, subject to allegations of discrimination or favouritism.
Les représentants du personnel soulignaient qu'il y avait probablement là un domaine sensible pouvant donner lieu à des allégations de discrimination et au favoritisme.
So from that malcontent, that grumbling, from those rumours of favouritism and unequal treatment, they arrive at a solution.
Et ainsi, après ce mécontentement, ces lamentations, ces rumeurs de favoritisme et de disparités de traitement, on arrive à une solution.
The use of index numbers for written exams is in place to ensure impartiality and to remove the possibility of favouritism.
Un système de numéros a été mis en place pour les examens écrits afin de garantir l'impartialité et d'écarter toute possibilité de favoritisme.
It provides a guarantee of confidence in the Society, both inside and outside the country and is the best antidote against favouritism.
C’est un gage de confiance, d’impartialité, à l’intérieur du pays comme à l’extérieur, le meilleur antidote du favoritisme.
There is no reason why we should apply favouritism, as one country's surplus is another country's deficit.
Il n'y a pas de raison de mettre en place des traitements de faveur, les surplus des uns étant les déficits des autres.
This makes it into the ideal breeding ground for favouritism and blurring of moral standard by a small powerful elite and its environment.
Aussi est-elle le lieu d' incubation idéal pour favoriser une petite élite dirigeante et son entourage et diluer les normes existantes.
It must be based on fairness, not favouritism, not because one Member State has pledged more finance than any others.
La décision doit être fondée sur l'équité et non sur le favoritisme ou sur le fait qu'un État membre ait engagé plus d'argent que les autres.
However, in our view, humanitarian emergencies should be addressed in a uniform manner throughout the world, without favouritism or double standards.
Cependant, selon nous, les urgences humanitaires doivent être traitées de façon uniforme dans le monde entier, sans favoritisme et sans appliquer deux poids et deux mesures.
I do not know what Mrs Grossetête's information networks may be, but no favouritism has been shown to any Member.
C'est clair. Je ne sais pas quelles sont les réseaux d'information de Mme Grossetête, mais il n'y a eu aucun privilège à l'égard d'aucun parlementaire.
However, I do agree with you that, in all the institutions, the grey area of favouritism and conflict of interests must also be tackled.
Mais je suis d'accord avec vous qu'il faut également s'attaquer, dans toutes les institutions, à la zone grise du favoritisme et de la confusion des intérêts.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hearty