fauteur de troubles
- Examples
Chaque personnage est accompagné de son fidèle ami, le fauteur de troubles ! | Each character is accompanied by his faithful friend, troublemaker! |
Quelle chance, maintenant je peux me débarrasser de ce fauteur de troubles. | What an opportunity, now I can get rid of this troublemaker. |
Il a toujours été un fauteur de troubles et il l'est toujours. | He always was a troublemaker and he still is. |
Anwar est un peu petit fauteur de troubles. | Anwar is a bit of a troublemaker. |
Un fauteur de troubles donnera sûrement du chagrin à ses parents. | A troublemaker is sure to grieve his parents. |
J'ai entendu que vous étiez un fauteur de troubles. | I heard you were a troublemaker. |
On ne serait même pas là si ce n'était pas pour ce fauteur de troubles. | We wouldn't even be here if it weren't for that troublemaker. |
Mais c'était un fauteur de troubles. | But he was a troublemaker. |
Mais vous êtes en train de vous faire une réputation de fauteur de troubles. | But you are getting a reputation as a troublemaker. |
C'est un fauteur de troubles. | He is a troublemaker. |
J'ai toujours été un fauteur de troubles | Yeah, I was always the troublemaker. |
C'était toi, le fauteur de troubles. | It wasn't Calvin. It was you, the troublemaker. |
J'ai cru qu'un fauteur de troubles s'était mépris et avait volé la boîte dans mon bureau. | I figured some troublemaker misunderstood and stole the box out of my office. |
Ce gars est un fauteur de troubles. | This guy is bad news. |
Un vrai fauteur de troubles. | Yeah, he's a real troublemaker. |
Mais il ne peut pas facilement répondre à un fils qui est désobéissant et qui est fauteur de troubles. | But he cannot easily answer a son who is disobedient and who is a trouble-maker. |
Un fauteur de troubles. | She was a troubled girl. |
Pendant trois jours, armГ© d'un fusil de chasse, 68 ans, fauteur de troubles a refusГ© de nГ©gocier. | For three days, armed with a hunting rifle, 68-year-old troublemaker has refused to negotiate. |
De mon point de vue, ce serait un pas de trop en rapport avec ce fauteur de troubles tchèque. | In my opinion, that would be one step too far in relation to this Czech troublemaker. |
A la maison, on m'appelle un perturbateur, un fauteur de troubles, un provocateur, un rebelle, un activiste, ou la voix du peuple. | People back home call me a heckler, a troublemaker, an irritant, a rebel, an activist, the voice of the people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!