fated
- Examples
 
Well, King, what are we fated to do?  | Eh bien, Roi, que sommes-nous destinés à faire ?  | 
Since then, Pantelleria fated the whole Sicily.  | Depuis lors, Pantelleria suivit le sort de toute la Sicile.  | 
Our lives are fated. We all have to accept that.  | Nos vies ont une destinée, nous devons tous l'accepter.  | 
It is a much more fated kind of astrology.  | C'est une sorte d'astrologie beaucoup plus déterministe.  | 
Ted is fated to go there first.  | Ted est destiné à y aller le premier.  | 
Hunger is not fated to inevitably affect certain countries.  | La faim n’est pas une fatalité inévitable qui affecterait seulement certains pays.  | 
You and I... were fated to meet again.  | Toi et moi... étions destinés à nous revoir.  | 
What has happened today was fated.  | Ce qui s'est passé aujourd'hui était destiné.  | 
However, we are fated to spend at least a few more minutes in conversation.  | Nous sommes cependant condamnés à passer au moins quelques minutes à en parler.  | 
The inner attraction will be immense, the feeling of fated gravity intense.  | L’attirance intérieure sera très forte, le sentiment de solennelle gravité et de prédestination, intense.  | 
Yeah, we seem fated to be apart, don't we?  | Le destin s'évertue à nous séparer.  | 
Because if nobody learns Breton, it will be fated to disappear;  | Parce que si personne ne l'apprend elle sera condamnée à disparaître ;  | 
What has happened today was fated.  | Aujourd'hui, c'était notre destinée.  | 
Fish stocks are fated to disappear along with those who depend on them for survival.  | Les stocks halieutiques disparaîtront et, avec eux, tous ceux dont la survie dépend de ces ressources.  | 
We see some people fated not to be drawn by the book, though it existed through thousands of years.  | Nous voyons que beaucoup de gens ne sont pas attirés du fait de leur destin par le livre bien qu'il existe depuis des millénaires.  | 
I am left in a situation where I have to believe that some things in my life are 'fated to happen'.  | Je me retrouve dans une situation où je dois croire que certaines choses de ma vie sont « destinées à se produire ».  | 
And that despite everything you do to collaborate with your destiny, certain outcomes are fated, unpleasant, and unavoidable for you?  | Et que malgré tout ce que tu fais pour collaborer avec ta destinée, certains résultats sont dus au destin, déplaisants, et inévitables pour toi ?  | 
Have I driven myself here today, I believe that he would have been fated to run through the light, and hit me with this car.  | Si j'avais conduit jusqu'ici aujourd'hui, je pense qu'il aurait essayé de forcer le feu, et m'aurait percutée avec sa voiture.  | 
Some suggest that it isn't worth the effort - that we are fated to disagree, and civilizations are doomed to clash.  | Certains suggèrent que ça ne vaut pas la peine ; ils avancent qu'il y aura fatalement des désaccords et que les civilisations finissent toujours par s'affronter.  | 
The efforts of the centrists to reconcile the irreconcilable and to save by means of patching together the pieces what is fated to be destroyed, are foredoomed.  | Les efforts des centristes pour concilier l'inconciliable et pour sauver, en recollant les morceaux, ce qui est voué à la destruction sont condamnés d'avance.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
