fastueux
- Examples
Un protocole fastueux, inspiré du Topkapi d’Istanbul, y est appliqué. | A sumptuous protocol, inspired of Topkapi of Istanbul, is applied there. |
Monsieur le Président, le sport est devenu un divertissement international fastueux. | Mr President, sport has become a magnificent form of international entertainment. |
Il paraît que c'était un mariage fastueux. | I hear it was quite the glorious wedding. |
A l’origine le fastueux palais n’était qu’un pavillon de chasse appartenant à Louis XIII. | This sumptuous palace started out as a hunting lodge belonging to Louis XIII. |
Psygore pour ses nombreux fastueux installs et son soutien pour SP et WWarp ; | Psygore for many nice installs and support for SP and WWarp; |
Commencez la journée avec un fastueux petit-déjeuner, puis délectez-vous d’un déjeuner varié au restaurant Las Coloradas. | Start the day with a breakfast in style and enjoy a varied lunch at the restaurant Las Coloradas. |
et vous inviter à un repas fastueux. Montez plutôt. | Um, look, why don't you come here? |
En France, la gravure acquiert une grande importance au XVIIe siècle, sous le règne fastueux de Louis XIV. | In France, the engraving acquires a big importance for the 17th century, under the luxurious reign of Louis XIV. |
et vous inviter à un repas fastueux. Montez plutôt. | Why don't you come up here? |
On vous voit pas pendant deux ans et soudainement, vous nous invitez à ce dîner fastueux. | We don't see you for two years, and then all of a sudden, we get invited to this lavish dinner. |
Il y a des restaurants, des 5 hôtels étoiles, magasins vendant des produits haut de gamme et fastueux bars et clubs. | There are fine restaurants, 5 star hotels, shops selling high-end goods, and glitzy bars and clubs. |
La visite du palais vous ouvrira les portes des fastueux appartements de Napoléon Ier et de Napoléon III. | A visit to the palace will throw open the doors to the sumptuous apartments of Napoleon I and Napoleon III. |
En effet, vous pouvez aussi partir à la découverte des étonnants et fastueux châteaux construits par les monarques et les puissants dans le Val de Loire. | In fact you can also explore the amazing and sumptuous castles built by monarchs and powerful men in the Loire Valley. |
Cette augmentation comprenait notamment 2 millions d'euros supplémentaires consacrés au divertissement, afin de financer le mode de vie fastueux auquel cet endroit s'est habitué. | This included an extra EUR 2 million for entertainment to support the champagne lifestyle to which this place has become accustomed. |
Nous avons lancé un projet de villas 6 étoiles combinant en hôtel fastueux avec des résidences luxueuses destinées à la vente, qui deviendra un complexe phare. | When completed this six-star villa-only development combining a lavish hotel with luxury residences for sale will become a flagship complex. |
Située à Beaulieu-sur-Mer, la Villa Kérylos est la reconstitution unique au monde d’un fastueux palais de la Grèce Antique, entièrement meublé et décoré. | Located in Beaulieu sur mer, the Villa Kérylos is the sole reconstruction, worldwide, of a sumptuous palace of the Ancient Greece, completely furnished and decorated. |
Après le déjeuner, vous découvrirez Versailles dans toute sa gloire et toute sa splendeur, en pénétrant dans l'univers fastueux du roi Louis XIV. | After lunch it's time for the glory and splendor of Versailles when you enter the gilded world of King Louis XIV. |
Contrairement à ses prédécesseurs dont les pages détaillaient de fastueux repas que seuls les riches pouvaient se permettre, Aaltje se démarquait par ses recettes simples et abordables. | Unlike earlier cookbooks, which described lavish meals only the wealthy could afford, Aaltje was known for its simple and affordable recipes. |
Il est évident que, pour mener ce train fastueux, les dépenses des rois et des princes s'alourdissent continuellement jusqu'à atteindre des sommes énormes. | It is clear that keeping up this sumptuous lifestyle became increasingly onerous for the kings and princes, and eventually they attained astronomical sums. |
Les riches décors s’y déployant, reprenant entre autres des techniques héritées du monde antique méditerranéen comme la mosaïque, sont particulièrement fastueux. | The rich décor was particularly lavish and again took up, among other influences, the techniques inherited from the Mediterranean world of antiquity, such as mosaics. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!