farsighted

Thus profound solidarity and farsighted brotherhood are essential.
Une profonde solidarité et une clairvoyante fraternité sont donc nécessaires.
For its time, the Constitution was visionary and farsighted.
À l'époque où elle avait été rédigée, la Constitution était visionnaire et ambitieuse.
Every year, runners are caught out by not having been farsighted enough.
Tous les ans, des coureurs se font piéger faute d'avoir été suffisamment prévoyants.
Every year, runners are caught out by not having been farsighted enough.
Tous les ans, des coureurs se font piéger faute d’avoir été suffisamment prévoyants.
My delegation, along with many other previous speakers, supports that farsighted vision.
Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.
Well, it's notoriously difficult to get people to be farsighted.
Il est terriblement difficile de faire en sorte que les gens voient le long terme,
The years that have passed since then have only confirmed the farsighted wisdom of those lessons.
Les années écoulées depuis lors n'ont fait que confirmer la sagesse clairvoyante de ces enseignements.
Prevention involves taking a farsighted look at human beings and the environment in which we live.
Prévenir signifie avoir un regard clairvoyant sur l’être humain et l’environnement dans lequel il vit.
This was due in large part to the farsighted vision of St. Justin and his holiness.
Cela était dû, pour une large part, à la vision à long terme de Justin et à sa sainteté.
Extremely pragmatic and farsighted, the Water Rat does not engage in a relationship unless he sees some value in it.
Extrêmement pragmatique et clairvoyant, le Rat d'Eau ne s'engage dans une relation que s'il y trouve un intérêt.
The more farsighted members of the elite are even in favour, because they think it will make the system stronger.
Les membres les plus prévoyants de l’élite sont même en faveur, parce qu’ils pensent que cela rendra le système plus fort.
The institutional reforms that come out of it will have to be just as courageous and farsighted as our endeavours have been.
Les réformes institutionnelles issues de la Convention devront être tout aussi courageuses et tournées vers l'avenir.
There is a need to ensure stable farsighted solutions capable of answering the needs of people and of families.
Il faut des solutions stables et capables d’aider à regarder l’avenir pour répondre aux besoins des personnes et des familles.
We therefore need to be farsighted and have a global vision of growth in the air transport sector in the near future.
Il faut donc faire preuve de clairvoyance pour avoir une vision globale de la croissance future du transport aérien.
Who suffers from myopia, who is farsighted, someone has a congenital eye pathology, someone got it, like a squint, for example.
Qui souffre de myopie, qui est hypermétrope, quelqu'un a une pathologie oculaire congénitale, quelqu'un l'a eu, comme un strabisme, par exemple.
Thus only farsighted and wide-ranging actions on the part of the international community can provide the positive answers that humankind expects and deserves.
Ce n'est donc que par une action vaste et lucide que la communauté internationale pourra fournir les réponses positives que l'humanité attend et mérite.
However, seeing that Kazakhstan acquired its independence in 1991 and above all under the farsighted and unselfish presidency of Nursultan Nazarbayev, the country has expanded.
Cependant, voyant que le Kazakhstan a acquis son indépendance en 1991 et surtout sous la présidence visionnaire et désintéressé de Nursultan Nazarbayev, le pays s'est développé.
Our strong, forceful and farsighted Civil Defense protects our people and provides better security than the United States has in case of a catastrophe.
Une Défense civile forte, énergique et prévoyante protège notre population et lui offre, face aux désastres, plus de sécurité qu’aux Etats-Unis.
Even the most farsighted decisions of the Security Council would not yield the expected results if Member States did not provide it with the necessary means of implementation.
Même les décisions les plus clairvoyantes du Conseil de sécurité n'apporteront pas les résultats escomptés, si les États Membres n'affectent pas les ressources nécessaires à leur exécution.
We must endeavour to be more farsighted and more open, and, to this end, I, too, endorse the spirit of Amendment No 20, for which I will vote.
Tâchons de voir plus loin et d'être plus ouverts, et sur ce point, je partage également l'esprit de l'amendement 20, en faveur duquel je voterai.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
citizenship