faramineux
- Examples
Réalisateur éminemment original, Alain Resnais a été récompensé par un nombre faramineux de prix. | An eminently original director, Alain Resnais had been awarded a staggering number of prizes. |
Ça équivaut à un total mondial faramineux de 35 millions de logements chaque année. | That's an astonishing 35 million homes globally, every year. |
Le manque de clientèle est dû à une mauvaise connexion et à des coûts faramineux. | This lack of clientele is the result of poor connectivity and staggering costs. |
Ça va être faramineux. | This thing's gonna be gigantic. |
Le gaspillage alimentaire est une conséquence inévitable du choix faramineux de produits proposés par les supermarchés. | Food waste is an inevitable consequence of the huge choice of products that supermarkets stock. |
Les contrats des footballeurs, notamment après l’affaire Bosman, concernent à présent des montants faramineux. | Footballers' contracts in the post-Bosman era have taken on values of huge dimensions. |
Un des objectifs du mouvement est d'attirer l'attention sur le nombre faramineux de lieux inhabités à Palma. | One of their goals is to draw attention to the insane amounts of uninhabited properties in Palma. |
J'ai accepté de payer les excédents faramineux en échange d'une place de productrice. | I agreed to pay for all the overages on this show, which are considerable, in exchange for a producer credit. |
Ces allégations de bénéfices faramineux sont souvent fausses et sont des techniques de base pour attirer votre argent. | These claims of massive profits are likely to be false and are basically tactics to lure in your money. |
Les auteurs de ces graves délits en tirent des bénéfices faramineux, estimés à 32 milliards de dollars par an. | The perpetrators of this serious crime earn astronomical profits from human trafficking, estimated at up to USD 32 billion annually. |
C'est important pour les nouveaux venus, mais principalement pour réduire les "bénéfices exceptionnels" qui sont si faramineux dans le secteur de l'électricité. | This is important for newcomers, but mainly to lessen the 'windfall profits' that are so prominent in the electricity sector. |
Je citerai l'exemple du thon rouge, notamment en Méditerranée, dont les exemplaires se vendent à des prix absolument faramineux. | I would cite the example of bluefin tuna, particularly in the Mediterranean, specimens of which are sold at absolutely astronomical prices. |
Vous avez poursuivi votre obsession du changement climatique, qui a entraîné des coûts faramineux sans présenter le moindre avantage matériel. | You have pushed on with your obsession with climate change, which has led to massive costs and no material benefits whatsoever. |
Le changement climatique aura des répercussions pour tous les secteurs - de l'agriculture à l'eau, en passant par l'énergie et la santé. Les coûts seront faramineux. | The impacts will spread across all sectors—from agriculture to water, energy and health. |
Avec des bénéfices aussi faramineux on ne sera pas surpris que les CDS soient devenus l’outil parfait pour la spéculation financière à grande échelle. | With such staggering profits it is not surprising that CDS have become the perfect tool for large scale financial speculation. |
Il ne faut pas non plus oublier l’endettement faramineux des pouvoirs publics pour l’organisation des Jeux olympiques en 2004. | And one must not forget the colossal debt incurred by the public authorities for the organization of the Olympic Games in 2004. |
En 1995 ou 1997 (ou peut-être les deux), il a enregistré un gain faramineux au blackjack au MGM Grand, à Las Vegas, Nevada, États-Unis. | In 1995 or 1997 (or perhaps both), he scored a gigantic win at blackjack at MGM Grand, Las Vegas, Nevada, USA. |
Le volume de données qu’un réseau d’eau intelligente fournit est utile, mais il s’avère parfois faramineux pour des services publics de l’eau de petite taille comme Pinetop. | The amount of data a smart water network provides is useful, but sometimes overwhelming for small water utilities like Pinetop. |
Peu de temps après l’activation et l’achèvement de fonds, les commerçants ont la possibilité de faire des profits faramineux jusqu’à 81 % sur une base horaire. | Soon after the activation and completion of funds, the traders get the opportunity to make staggering profits up to 81% on a hourly basis. |
L'année 1995 sera une année record, puisque les irrégularités atteignent le chiffre faramineux de 1, 14 milliard d'écus, soit 1, 7 % des dépenses. | 1995 will be a record year, because irregularities have reached the staggering figure of ECU 1.14 billion, or 1.7 % of expenditure. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!