family unit

Family benefits are paid directly to the family unit.
Les allocations familiales sont versées directement à la famille.
Yes With my family unit, the day after I had the stents.
Oui Avec ma famille, le lendemain. J'avais les stents.
I am the head of this family unit.
Je suis le chef de cette famille.
So the chances are they're a family unit.
Avec de la chance, c'est une famille.
I am the head of this family unit.
C'est moi le chef de famille.
The State party denies that it is seeking to break up the family unit.
L'État partie nie vouloir briser la famille.
And we are a family unit.
On est une famille.
You must think of your family unit.
Pense à ta femme, à ton fils.
Oh, I think we can say with overwhelming confidence that it's working out very positively for the family unit.
Je crois qu'on peut clairement dire que c'est une réussite pour l'unité de la famille.
The State party thus rejects that, in enforcing its immigration law, it is interfering with the family unit in this case.
L'État partie conteste donc que, en appliquant sa législation en matière d'immigration, il compromet l'unité de la famille.
I really wanted to be a good Dad, and I wanted to have a family unit because I didn't have one.
Je voulais vraiment être un bon père et avoir une famille, parce que j'ai grandi sans.
The Government is convinced that there will be a consolidation of policies aimed at strengthening the family unit and promoting the rights of the child.
Le Gouvernement est convaincu que cela entraînera une consolidation des politiques visant à renforcer la famille et à promouvoir les droits de l'enfant.
And if she does come back, then you'll be here, together, a stronger family unit to welcome her back to the family that she loves.
Et si elle revient, alors vous serez là, ensemble, une famille plus forte unie pour l'accueillir dans la famille qui l'aime.
The Government would continue working for improvements in the area of the nuclear family unit, where values and behaviour were learned.
Le Gouvernement continuera à s'efforcer d'améliorer la situation en ce qui concerne la famille nucléaire, au sein de laquelle s'acquièrent les valeurs et comportements.
Their assertion is considered as an element which would result in an imbalance of power relations within the parameters of the family unit.
Une femme qui s'affirme risquerait de remettre en question les rapports de force au sein de la famille.
We will continue to back every scheme and policy which supports the family unit as the basis of the Papua New Guinea society and nation.
Nous continuerons d'appuyer tous les programmes et politiques qui soutiennent la famille en tant qu'unité de base de la société et de la nation de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Number of members in family unit (including you)
Nombre de membres dans l’unité familiale (y compris vous)
This result varies depending on the family unit or age category.
Ces résultats varient selon l'unité familiale ou la catégorie d'âge.
Singapore places great importance on the well-being of the family unit.
Singapour accorde une grande importance au bien-être de la cellule familiale.
Number of members in family unit (including you)
Nombre de membres dans l’unité familiale (y compris vous-même)
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone