family ties
- Examples
These issues are particularly important to the residents of border regions, who have cultural and family ties (...) | Ces questions sont capitales pour les résidents des régions frontalières, entretenant des liens culturels et familiaux... |
The purpose of the new provision is to protect de facto family life and close family ties. | Cette nouvelle disposition a pour objet de protéger la vie de famille de facto et les liens de proximité familiale. |
All too often there are in effect family ties between the political or administrative authority and the inspection services. | Bien trop souvent, il existe encore un réel rapport de pouvoir entre la politique ou l'administration et les services d'inspection. |
It also has much to say to others, beginning with the mutual communion of persons joined together by family ties. | Elle a également beaucoup à dire aux hommes, à commencer par la communion réciproque des personnes qu'unissent des liens de famille. |
There are no formal political parties and election campaigns are largely done on the basis of personal/family ties and reputation. | Il n'existe pas de parti politique officiel et les campagnes électorales sont fondées en grande partie sur les liens personnels et familiaux et la réputation. |
Their entry into the arena is the power is no longer the result of personal or family ties but rather through their professional careers. | Leur entrée dans les milieux du pouvoir est non plus la conséquence de leurs liens personnels ou familiaux, mais de leur parcours professionnel. |
The quality of family ties is deeply affected by this. | La qualité des liens familiaux s’en trouve profondément affectée. |
The law preserves family cohesion and strengthens family ties. | La loi préserve la cohésion familiale et renforce les liens de famille. |
The family ties are strengthenedby reincarnation. | Les liens de famille sont renforcés par la réincarnation. |
What are the ways to find again the consistency of family ties? | Quels sont les chemins pour retrouver la cohérence du lien familial ? |
If necessary, family ties will be determined by DNA testing. | Le cas échéant, les liens familiaux pourront être déterminés par des tests ADN. |
In these difficult situations, many people find refuge in family ties. | Dans ces situations difficiles, beaucoup de personne trouve un abris dans les liens familiaux. |
Consent to a change of identity (name, change of family ties, adoption, guardianship) | Consentement en cas de changement d'identité (nom, modification des liens familiaux, adoption, tutelle) |
Children went to public schools and maintained family ties whenever possible. | Les enfants fréquentaient les écoles publiques et maintenaient des liens familiaux chaque fois que c'était possible. |
For such people, the most important thing in life is family and family ties. | Pour ces personnes, la chose la plus importante dans la vie est la famille et les liens familiaux. |
More than gangs, these were clans, bound together by strong internal family ties. | Mais, plus que des gangs, ils formaient des clans unis par de solides liens familiaux. |
She thinks that having a place to call their own will help to strengthen their fragile family ties. | Elle pense qu'avoir une place pour appeler leur propre aide contribuera à renforcer leurs fragiles liens familiaux. |
The Nicaraguan State wishes to strengthen family ties for the good of all society. | L'État nicaraguayen est déterminé à renforcer les liens familiaux, pour le bien de la société toute entière. |
In 1905, he moved to Paris, while maintaining family ties to Switzerland. | En 1905, il se fixe à Paris, tout en gardant avec la Suisse des liens de famille et d'amitié. |
The Pilgrimage is an opportunity to rediscover the beauty of family ties and of the relationships between generations. | Le Pèlerinage est une occasion de redécouvrir la beauté des liens familiaux et entre les générations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
