family circle
- Examples
The unit's first mission is one of protection, both for inmates and their family circle. | L'UNISEC aura d'abord une mission de protection à l'égard tant des pensionnaires que de leur entourage. |
There are many who should live less for the outside world and more for the members of their own family circle. | Beaucoup de gens devraient moins s’occuper du monde et davantage des membres de leur propre famille. |
We believe that the family circle is the best environment in which to educate and care for children. | Nous sommes persuadés que le milieu familial représente le cadre idéal pour la croissance et la protection de l'enfant. |
Neither you nor your son knew the true character of this man when you admitted him into your family circle. | Ni vous ni votre fils ne connaissiez la véritable personnalité de cet homme lorsque vous l’avez admis dans votre intimité. |
We should pray in the family circle, and above all we must not neglect secret prayer, for this is the life of the soul. | Il faut aussi prier dans le cercle de la famille ; et surtout ne pas négliger la prière secrète. |
There should be less care for what the outside world will say and more thoughtful attention to the members of the family circle. | Nous devrions prêter moins d’importance à ce que le monde extérieur peut dire, et accorder une grande attention aux membres de la famille. |
What is less emphasised is the fact that an effective network was built up to come to the assistance of the little girl and her family circle. | On insiste moins sur le fait qu’un réseau efficace s’était constitué pour venir en aide à la fillette et à son entourage. |
My first time outside my family circle and abroad! | Ma première fois en dehors de mon cercle familial et à l'étranger ! |
It is exercised within the family circle and in society. | Elles s'exercent aussi bien dans le cadre familial que dans la société. |
We want to extend our family circle, but we have not extended the house. | Nous voulons élargir le cercle de famille, mais nous n'avons pas agrandi la maison. |
In no way should they ever be excluded from the family circle. | Qu’ils ne soient, sous aucun prétexte, exclus du cercle familial ! |
Her lack of cheerfulness and courage is felt throughout the family circle. | Son manque d’entrain et de courage est ressenti par tous les membres de la famille. |
Neither may he prohibit its use for private reasons within a family circle. | De même, il ne peut en interdire l'usage à des fins privées dans un cercle familial. |
After the meeting in the family circle, it was decided to send the child to her section. | Après la réunion dans le cercle familial, il a été décidé d'envoyer l'enfant dans sa section. |
She feels lost in her own home and the connections with her close family circle are disjointed. | Elle se sent perdue chez elle et les relations avec son entourage familial proche sont disloquées. |
Mutual kindness and forbearance will make home a paradise and attract holy angels into the family circle. | Une bonté et un support mutuels feront du foyer un paradis et y attireront les saints anges. |
The wife is to grace the family circle as a wife and companion to a wise husband. | En sa qualité d’épouse et de compagne d’un mari avisé, la femme doit embellir le cercle familial. |
It should be often read in the family circle and its precious teachings exemplified in the daily life. | Il faudrait le lire souvent dans le cercle de famille, et en appliquer les riches leçons dans la vie quotidienne. |
Not to mention the repercussions within the family circle because of the general lack of work caused by the war. | Sans parler des répercussions, au sein du milieu familial, sur le manque général de travail causé par la guerre. |
In this context, the ROAD team is trying to unite surviving men and women who are interested in re-establishing their family circle. | Face à cette situation, l'équipe de ROAD essaye de réunir les survivants souhaitant recomposer leur cercle familial. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!