family business

He has a flair for the family business.
Il a un don pour les affaires de la famille.
I'm out of the family business from this moment.
Je suis en dehors des affaires de famille depuis ce moment.
Welcome to the family business oh, your hands are shaking?
Bienvenue dans les affaires de la famille. Oh, vos mains tremblent ?
If I may, what is the family business?
Si je peux me permettre, que fait l'entreprise familiale ?
He then obtained permission to go to Gap on some family business.
Il obtint alors la permission d'aller à Gap pour affaire de famille.
I just came to check on the family business.
Je suis venue m'informer des affaires de la famille.
He then obtained permission to go to Gap on some family business.
Il obtint alors la permission d’aller à Gap pour affaire de famille.
Nobody must find out about your family business.
Personne ne doit savoir pour votre famille !
The origins of this family business go back to 1845.
Les origines de cette entreprise familiale remontent à 1845.
We are a family business in a central location.
Nous sommes une entreprise familiale dans un emplacement central.
Since 2001, Emin has been working in a family business.
Depuis 2001, Emin travaille dans une entreprise familiale.
FRANCO is the acronym of FRANz COmploj, founder of the family business.
FRANCO est l'acronyme de FRANcesco COmploj, fondateur de l'entreprise familiale.
We are a family business in Molbergen (Germany).
Nous sommes une entreprise familiale établie à Molbergen (Allemagne).
We are a family business in Molbergen (Germany).
Nous sommes une entreprise familiale à Molbergen (Allemagne).
We are a family business we rent everything for your event.
Nous sommes une entreprise familiale, nous louons tout pour votre événement.
Léon DEVÈS is the founder of the family business that same year.
Léon DEVÈS est le fondateur de l'affaire familiale cette même année.
Now at least he inherits the family business, huh?
Maintenant au moins, il hérite de l'entreprise familiale, hein ?
You wanted me to be involved in the family business.
Tu voulais que je sois impliqué dans l'affaire familiale.
Hotel Mogul: Help get back the family business!
Hôtel Mogul : Aidez à récupérer la société familiale !
I know better than anyone that Ojai is a family business.
Je sais mieux que personne qu'Ojaï est une affaire familiale.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sunny