faith
- Examples
All evidence is presumed to be truthful and provided in good faith. | Toute attestation est présumée véridique et fournie de bonne foi. |
Italy submits that it has thus always acted in good faith. | L’Italie maintient qu’elle a toujours agi de bonne foi. |
This provision shall apply only if the beneficiary has acted in good faith. | Cette disposition ne s'applique que si le bénéficiaire a agi de bonne foi. |
The Autonomous Community acted in good faith and in a very transparent way. | La Communauté autonome a agi en toute bonne foi et en toute transparence. |
Third parties acting in good faith should be able to rely on the translations thereof. | Les tiers agissant de bonne foi devraient pouvoir se prévaloir de ces traductions. |
This would apply, in particular, where someone well-off had acted in bad faith. | Cela serait notamment le cas d’une personne fortunée qui aurait agi de mauvaise foi. |
The Commission makes no observation on the good faith, or otherwise, of the Gibraltar authorities. | La Commission ne reviendra pas sur la bonne foi ou non des autorités de Gibraltar. |
It shall render a proposal for resolution of the dispute, which the Parties shall consider in good faith. | Elle rend une proposition de résolution du différend que les Parties examinent de bonne foi. |
The European Union calls on all Malagasy parties to cooperate in good faith with these efforts. | L’Union européenne appelle toutes les parties malgaches à coopérer de bonne foi à cet effet. |
It shall render a proposal for resolution of the dispute, which the parties shall consider in good faith. | Elle rend une proposition de règlement du différend que les parties examinent de bonne foi. |
In particular, at all times, both the Government of Gibraltar and the beneficiaries have acted in good faith. | En particulier, à tous moments, le gouvernement de Gibraltar et les bénéficiaires ont agi de bonne foi. |
Good faith and abuse of rights | Bonne foi et abus de droit |
Good faith of the company | Bonne foi de la société |
All evidence is presumed to be truthful and provided in good faith. | L’objectif de l’action envisagée ne peut être atteint que par la Communauté. |
Furthermore, the acquisition of an allowance or Kyoto unit in good faith should be protected. | En outre, il y a lieu de protéger l’acquisition de bonne foi d’un quota ou d’une unité de Kyoto. |
Italy states, first of all, that it put the aid at issue into effect entirely in good faith. | L’Italie souligne d’abord qu’elle a mis en œuvre l’aide en cause en toute bonne foi. |
I declare that the information provided is true to the best of my knowledge and is given in good faith. | Je déclare que les informations fournies sont, à ma connaissance, exactes et données de bonne foi. |
I hereby declare that all the information in this form and annexes is provided in good faith. | Je déclare par la présente que toutes les informations figurant dans ce formulaire et dans ses annexes sont fournies de bonne foi. |
Italy submits that it has thus always acted in good faith. | sous-contingent I (numéro d’ordre 09.4123) : 572000 tonnes pour les États-Unis ; |
However, the period referred to in the first subparagraph shall be limited to four years if the beneficiary acted in good faith. | Toutefois, la période visée au premier alinéa est limitée à quatre ans si le bénéficiaire a agi de bonne foi. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!