faire main basse sur
- Examples
T'espères faire main basse sur Pâques ? | You think you can just take over Easter? |
En outre, le risque existe de voir des acteurs non étatiques faire main basse sur ces matières. | In addition, there was an ongoing risk that non-State actors might acquire such materials. |
(EN) Monsieur le Président, je constate que Bruxelles entend désormais faire main basse sur l'internet. | Mr President, I see that now Brussels wants to get its hands on the Internet. |
J'en appelle au Conseil pour qu'il adopte d'autres mesures et empêche la junte de faire main basse sur les fonds européens. | I call on the Council to adopt further measures and to prevent the junta from accessing EU funding. |
Afin d'atteindre son but, il décide de faire main basse sur une terre enchantée et enlève une séduisante princesse. | In order to realize his dream he decides to seize power in a land of enchantment and kidnap a beautiful princess. |
Afin d’atteindre son but, il décide de faire main basse sur une terre enchantée et enlève une séduisante princesse. | In order to realize his dream he decides to seize power in a land of enchantment and kidnap a beautiful princess. |
L'Europe ne sait que trop comment des dictateurs parviennent à faire main basse sur les instruments de la démocratie pour ensuite les retourner contre la démocratie elle-même. | Europe understands only too well how the tools of democracy can be seized by dictators to undermine democracy itself. |
Il accuse Washington de chercher un prétexte pour s’ingérer dans son pays et de verser de l’huile sur le feu pour faire main basse sur son pétrole. | He accuses Washington of using an excuse to intervene in his country and put the finger on the wound to take control of its oil. |
Un butin exclusif Les visiteurs de la BlizzCon pourront faire main basse sur un butin exclusif, et certains articles seront même disponibles en avant-première sur place ! | BlizzCon attendees will be able to get their gauntlets on some exclusive loot, and will also be able to purchase some products early at the show! |
C'est alors que notre voisine passe la tête par la porte devient rouge de colère, puisqu'elle s'aperçoit que les immigrés de l'étage du dessous viennent de faire main basse sur sa pizza. | Then our neighbor pops her head in, and she turns red with rage when she realizes that those immigrants from downstairs have somehow gotten their hands on her pizza. |
En cette période de crise économique, on ne peut être certain que d’une chose : les grandes entreprises voudront faire main basse sur la richesse publique afin de maximiser leurs profits. | In a period of economic crisis, the only thing that is certain is that big business will want to get its hands on the public wealth in order to maximise its profits. |
En outre, le risque existe de voir des acteurs non étatiques faire main basse sur ces matières. | Coordination of national export control policies through such bodies as the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group (NSG) would also contribute significantly to the non-proliferation objectives of the NPT. |
Bon nombre de ces perdants sont des pauvres, qui voient de grandes sociétés commerciales faire main basse sur leurs terres, ou la nouvelle concurrence, souvent déloyale, d'importations meilleur marché les priver de leur gagne-pain. | Many of the losers are poor people who find their land taken away from them by large commercial firms or their livelihoods destroyed by new and often unfair competition from cheaper imports. |
La crise ukrainienne, loin de permettre à l’Occident de faire main basse sur la Russie, est en train de l’obliger à repenser sa dépendance à l’Europe comme client de son gaz . | The Ukrainian crisis, far from allowing the West to get its hands on Russia, is in the process of forcing it to rethink its dependence on Europe as a customer for its gas (71). |
Pour sa part, la dette publique est un instrument utilisé par les créanciers pour faire main basse sur les ressources et peser sur les choix politiques et économiques des pays dans le cadre d’une nouvelle forme de colonialisme. | Public debt is an instrument used by creditors to appropriate the resources of many countries and to influence their political and economic policies in the development of a new form of colonialism. |
Chercheur Il n’a pas échappé aux universitaires, aux décideurs, aux médias et à la société civile que les investisseurs internationaux avaient tendance à faire main basse sur des terrains dans les pays en développement pour les mettre en culture. | A trend in recent years of international investors snapping up land in developing countries for agriculture has captured the attention of academics, policymakers, media and civil society groups. |
Nous devrions peut-être commencer à parler de la fuite des protéines : nous devrions nous opposer à la tentation de faire main basse sur les protéines exotiques en amenant le public à considérer avec une plus grande attention les enjeux. | Maybe we can start discussing the protein drain, where the temptation to get our hands on exotic protein should be countered by focusing greater public attention on the issues involved. |
Il s'apprête à faire main basse sur les prochaines élections, qu'il annonce pour mars 2010, au terme d'un processus qui n'a rien de démocratique et qui passe outre aux accords de Maputo et d'Addis-Abeba. | It is preparing to make free and easy with the forthcoming elections, which he has announced for March 2010, at the end of a process which has nothing democratic about it and which is taking place outside the Maputo and Addis Ababa agreements. |
Toutefois, certains enfants des rues deviennent membres d'un clan dont le chef, généralement un des garçons les plus âgés et les plus agressifs, exploite le besoin de protection des plus jeunes pour faire main basse sur l'argent qu'ils gagnent. | However, some street boys become part of a clan whereby the leader, usually one of the older and most aggressive boys, begins to exploit the younger boys' need for protection and takes control of the money that they have earned. |
Pour financer sa campagne électorale, Edouard Balladur tente de faire main basse sur la caisse noire du parti gaulliste, cachée dans la double comptabilité du pétrolier Elf. | To be able to finance his electoral campaign, Edouard Balladur attempts to grab the secret slush fund of the Gaullist party, hidden in the double deckered accounting of the books of the oil group ELF. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
