faire l'éloge de
- Examples
C'est un petit prix que de faire l'éloge de tout donateur. | It is a small price to praise every donor. |
Cher M. Wolzogen, inutile de faire l'éloge de votre ami. | My dear Herr Wolzogen, there's no need to promote your friend. |
Es-tu prêt à faire l'éloge de mes yeux maintenant ? | Aren't you going to praise my eyes now? |
Sadek n'est pas la seule personne à faire l'éloge de Yara. | But Sadek is not alone in her praise and appreciation of Yara. |
Pas besoin de faire l'éloge de l'endroit. | You don't have to keep talking the place up. |
Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord faire l'éloge de ce rapport. | Mr President, I will first pay tribute to the rapporteur for what is a good report. |
Je tiens à faire l'éloge de toutes les personnes impliquées, en particulier les rapporteurs, pour les excellents résultats du budget. | I praise everyone involved, particularly the rapporteurs, on a very successful budget outcome. |
Monsieur le Commissaire, le Parlement est capable d'accepter et de faire l'éloge de vos propositions sans autre formalité. | You see, Commissioner, Parliament is able to accept and commend proposals from yourself without more ado. |
Pas besoin de faire l'éloge de l'endroit. | I just want you to have fun. |
En plus de faire l'éloge de ce qui fonctionne bien aujourd'hui, tous les participants ont convenu qu'il était possible de faire plus. | Aside praising what works fine today, all participants agreed that more can be done. |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d'abord faire l'éloge de M. Hatzidakis pour son rapport. | Mr President, Commissioner, firstly credit must go to Mr Hatzidakis for his proactive approach in his report. |
par écrit. - (EN) Je voudrais faire l'éloge de mes collègues de la commission "Agriculture" pour leur rapport d'initiative. | in writing. - I would like to commend my colleagues in the Agricultural Committee for this initiative report. |
Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord faire l'éloge de la communication de la Commission et du rapport de M. Khanbhai. | Mr President, I should like to begin by commending both the Commission communication and Mr Khanbhai's report. |
Nous devons faire l'éloge de tout le monde, faisant ainsi disparaître la discorde et la haine qui sont cause d'éloignement entre les hommes. | We must bestow commendation upon all people, thus removing the discord and hatred which have caused alienation amongst men. |
Je remercie également la commissaire d'avoir mis en lumière l'intention du Médiateur de consacrer son temps à faire l'éloge de la Commission. | My thanks also to the Commissioner for highlighting the intention of the Ombudsman to use his time praising the Commission. |
En quelques mots seulement pour faire l'éloge de la perfection du Royal County Down, Golf Magazine avait percé le secret d'un parcours de golf parfait. | In one sentence, eulogising the perfection of Royal County Down, Golf Magazine had cracked the secret to a perfect links course. |
Je voudrais faire l'éloge de la Présidence autrichienne qui a fait preuve d'une grande promptitude à avancer en direction d'une base juridique suffisante et viable. | I should like to commend the Austrian presidency which has shown considerable dispatch in moving towards a viable and sufficient legal base. |
Je voudrais faire l'éloge de l'attitude constructive privilégiée par les ministres maltais et italiens lorsqu'ils sont intervenus pour dénouer la situation du Pinar. | I would like to laud the constructive spirit that the Maltese and Italian Prime Ministers favoured when they intervened to solve the Pinar situation. |
Le chanoine Jeancard, de son côté, écrivit à monsieur Troplong, président du sénat et ami du Fondateur, pour faire l'éloge de l'évêque de Marseille. | Canon Jeancard, for his part, wrote to Mr. Troplong, the president of the senate and friend of the Founder, in praise of the bishop of Marseilles. |
M. Chabar (Maroc) dit que, dans sa résolution 1754 (2007), le Conseil de sécurité a établi une hiérarchie lorsqu'il a choisi de faire l'éloge de la proposition marocaine. | Mr. Chabar (Morocco) said that, in its resolution 1754 (2007), the Security Council had established a hierarchy when it had chosen to commend the Moroccan proposal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!