faire des folies

Le magasin de bouteilles ici est époustouflant, et un endroit idéal pour faire des folies sur de nouvelles bières uniques du monde entier.
The bottle shop here is mind-blowing, and a great place to splurge on some new, unique beers from around the globe.
La plupart d'entre nous travaille tellement dur pour coller à notre régime pendant la semaine que nous nous convainquons que nous pouvons faire des folies le week-end.
Most of us work so hard to stick to our diet during the week that we convince ourselves that we can splurge on the weekend.
Eh bien, c'est un extra, mais si tu veut faire des folies.
Well, it's extra, but if you want to splurge.
Pas trop cher, mais alors vous aurez à faire des folies sur le maître.
Not too expensive, but then you'll have to splurge on the master.
Vous n'avez pas commencé à faire des folies, hein ?
You haven't started living high yet, have you?
Et si jamais ils veulent faire des folies ?
What if they want to get freaky?
Yeah, peut-être maintenant j'ai envie d'aller faire des folies
Yeah, well, maybe now I want to go on a crime spree.
On dit que l'amour fait faire des folies.
They do say love makes you do strange things.
J'aime le vent ! Ça donne envie de faire des folies !
I like the wind, it makes me feel reckless.
Je peux faire des folies pour te garder.
I'd do anything to keep you.
C'est vraiment curieux, comme manière de faire des folies.
This is the weirdest spending spree I have ever seen.
Les femmes ont le droit de faire des folies de temps en temps.
Well, we girls deserve to splurge on ourselves once in a while.
Nous savons que le salaire d'un ambassadeur de Krios ne permet pas de faire des folies.
We know the lifestyle of a Kriosian ambassador is far from comfortable.
Je peux faire des folies pour mon ami, non ?
People are nice to me because I'm nice to them.
J'ai eu envie de faire des folies.
I just thought I'd splurge a little.
De faire des folies.
Take a walk on the wild side.
Vous savez, parfois vous devez juste faire des folies et vous offrir quelque chose que vous aimez. Vivre un peu.
You know, sometimes you just have to splurge and get yourself something that you enjoy, live a little.
Les invités apportent leurs propres boissons et nourriture à la réception, ce qui permet au couple de faire des folies avec le gâteau.
Guests bring their own food and drinks to the reception allowing the couple to splurge on the wedding cake.
Je ne sais pas, mais je suis plus qu'heureuse de de faire des folies sur les concessions, si c'est ce que tu veux.
Oh. I didn't know, but I'm more than happy to splurge on concessions, if that's what you want.
Si le don est destiné à des événements particulièrement solennels, il est pas superflu de faire des folies sur le bonbon le plus cher.
If the gift is intended for especially solemn events, it is not superfluous to splurge on the most expensive candy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
wrapping paper