faire défaut

Cette démarche continue de faire défaut dans nos efforts collectifs.
That approach is still lacking in our collective efforts.
Vous n'allez rien prendre si vous n'allez pas faire défaut.
You're not taking anything if you don't default.
Je ne peux pas faire défaut au maire.
I can't fail the mayor.
L'autre moitié, j'ai l'impression de lui faire défaut.
The other half, I feel like I'm failing him.
Mais, je ne suis pas sorti depuis que mes yeux ont commencé à me faire défaut.
But you know, i haven't been out since my eyes started to go.
La logique semble vous faire défaut.
Logic seems to be your weak point.
Je suis très inquiète à l'idée que la Commission pourrait nous faire défaut à cet égard.
I am very concerned that the Commission will fail us in this respect.
Malheureusement, la ferme volonté d'arriver à un règlement négocié semble cruellement faire défaut aux parties ivoiriennes.
Regrettably, the strong will of the Ivorian parties for a negotiated solution seems sorely lacking.
Mais la volonté politique d'agir de manière décisive pour appliquer l'Accord d'Alger continue de faire défaut.
However, the political will to move decisively to implement the Algiers Agreement is still lacking.
Le temps risque de vous faire défaut.
The time is up.
Le temps risque de vous faire défaut.
Your time is up.
Malgré l'appui énergique de la grande majorité des délégations, les mesures dans ce sens continuent malheureusement de faire défaut.
Regrettably, in spite of the strong support of the vast majority of delegations, measures to this effect are still lacking.
Le temps risque de vous faire défaut.
That's it. Time's up.
L'Inde élabore son budget de la défense avec une transparence qui semble faire défaut dans nombre de pays de notre région et d'ailleurs.
India's defence budget is formulated with a degree of transparency that is not evident in many countries in our region and beyond.
Toutefois, comme dans d'autres domaines liés à la question de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes, un moteur puissant continue de faire défaut.
However, as in other areas relating to the field of gender equality and the empowerment of women, a strong driver is currently missing.
Oui, si l'espace disponible est limité, vous pouvez facilement plier les deux faces d'Augmented Paper + pour créer une surface plus petite sans faire défaut à sa stabilité.
Yes, if there is only limited space available, both sides of the Augmented Paper + can easily be folded to create a smaller surface without sacrificing its stability.
Pour être très honnête, je dirais que ce qui me paraît faire défaut au niveau des décisions majeures telles que Kyoto, c’est un débat de fond.
I have to be perfectly honest and say that what I find lacking where major decisions such as Kyoto are concerned is any debate on the substance.
Ce dispositif peut faire défaut pour des blocs optiques HSB, si l'utilisation de telles unités est restreinte à des véhicules sur lesquels le réglage des projecteurs est assuré par d'autres moyens.
Such a device need not be fitted on HSB optical unit insert if the use of such inserts is confined to vehicles on which the headlamp setting can be adjusted by other means.
C'est pourquoi, pour parvenir à un véritable progrès, ces bases fondamentales ne doivent jamais faire défaut et il faut les protéger à tous les niveaux, du point de vue social, législatif et fiscal.
For this reason, if society is to make true progress, it must not disregard these basic pillars and should protect them in whatever way necessary from the social, legislative and financial standpoint.
En dépit des efforts déployés par de nombreux pays pour mettre en œuvre leur programme d'auto-évaluation nationale des capacités, la synergie entre les conventions des Nations Unies continue de faire défaut et les exemples de véritable synergie sont rares.
Despite many countries' efforts in the NCSA programme, there is a continued lack of promotion of synergy among United Nations conventions, and examples of real synergy are scarce.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay