faire avorter

Je n'arrive pas à croire que vous ayez laissé une dispute privée faire avorter votre enquête.
I can't believe you let a personal argument derail your investigation.
Enfin, l'Italie souhaitait faire avorter l'ensemble au motif d'un détail bureaucratique.
In the end, Italy wanted to derail the whole thing on the basis of a bureaucratic detail.
Je suis allée me faire avorter, sans rien dire à personne.
I just went ahead and I did it.
Ou faire avorter.
Twenty three weeks is way too soon.
M. Graça Moura peut donc souhaiter faire avorter ce débat autant qu’il veut, mais il n’en a pas les moyens.
Mr Graça Moura may, therefore, wish all he likes to abort this debate, but he has no way of doing so.
systèmes à faisceau de particules capables de détruire une cible ou de faire avorter la mission d’une cible ;
Particle beam systems capable of destruction or effecting mission-abort of a target;
systèmes radiofréquence (RF) de grande puissance capables de détruire une cible ou de faire avorter la mission d’une cible ;
High power radio-frequency (RF) systems capable of destruction or effecting mission-abort of a target;
Monsieur le Président, vous auriez été bien inspiré, et la Conférence des présidents aurait été bien inspirée, de faire avorter ce débat.
Mr President, you would have been better off, and the Conference of Presidents would have been better off, having this debate aborted.
Toute tentative des États de bloquer ou de faire avorter ce processus en refusant aux personnes concernées le droit à la justice restera dans les annales.
Any attempt by states to block or derail this process denying the right of affected people to justice will go down in history.
L'Accord de paix pour le Darfour était le fondement de ce règlement et aucune partie ne peut être autorisée à faire avorter cet Accord ou à en rouvrir les négociations.
The Darfur Peace Agreement was the foundation for that settlement and no party can be allowed to abort that Agreement or reopen it for negotiations.
Elle possède une machinerie militaire impressionnante, une technologie avancée, une puissance économique et des stratégies de sécurité qui visent à imposer des politiques unilatérales et à faire avorter toute tentative de concurrence.
It possesses an awesome military machine, advanced technology, a powerful economy and security strategies that seek to impose unilateral policies and abort any attempts at competition.
Le Conseil doit exercer les pressions nécessaires pour que les parties comprennent qu'elles doivent s'associer au processus de paix et s'abstenir de le faire avorter.
The Council must bring the necessary pressure to bear to deliver a clear message to those parties to join the peace process and to refrain from attempting to derail it.
Pour autant que nous soyons mécontents de la résolution, nous avons choisi de ne pas prendre de disposition qui risquerait de la faire avorter ou de bloquer son adoption.
In any case, despite our unhappiness with the draft resolution, we opted not to take steps that might have led to its unravelling or blocked its adoption.
Si une formule partisane reflétant les ambitions de quelques grands États est mise aux voix, comme ils l'ont indiqué, cela pourrait faire avorter l'ensemble du processus de réforme de l'ONU.
If a partisan model reflecting the ambitions of a few large States is put to a vote, as they have indicated, it could derail the entire process of United Nations reform.
Nul, à l’extérieur, ne peut influencer ce processus, nul ici dedans ne peut initier ou faire avorter les rapports qui nous sont présentés, alors, pourquoi donc irait-on s’en soucier ?
No one out there can affect that process; no one in here can originate or terminate reports that come our way, so why should anybody care?
Il y a des résolutions qui ont été adoptées mais qui restent non appliquées et lorsque le moment vient de les mettre en oeuvre, le droit de veto est invoqué pour faire avorter leur mise en oeuvre.
We see resolutions being adopted but remaining mere ink on paper, and when the time comes for their resolutions on implementation, the veto power is invoked to abort implementation.
Ce sont les instruments que j’ai utilisés pour faire avorter.
These are the instruments that I used to perform abortions.
Combien de temps avant que les pauvres soient forcés de se faire avorter ?
How long before the poor will be forced to have abortions?
Je suis venue pour me faire avorter.
I came here to get rid of it.
J'allais me faire avorter.
Yeah, I was going to get rid of it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo