failure to respect
- Examples
Member States shall in particular withdraw the recognition of a producer organisation if a failure to respect the criteria for recognition concerns: | En particulier, les États membres retirent la reconnaissance d’une organisation de producteurs si le non-respect des critères de reconnaissance concerne : |
There is, unfortunately, a real danger that even in Europe the fight against terrorism may result in failure to respect fundamental rights and freedoms. | Il y a, malheureusement, un réel danger que, même en Europe, la lutte contre le terrorisme puisse engendrer le non-respect des droits et libertés fondamentaux. |
These relate to the level of fees, or to the continued existence of fees, rather than a failure to respect the legal framework or the recommendation. | Ceux-ci concernent le niveau des commissions ou leur maintien plutôt que le non-respect du cadre juridique ou de la recommandation. |
Today, in the context of such production, the failure to respect labour law as laid down by the International Labour Organisation has been observed. | Aujourd’hui, dans le cadre de cette production, on constate le non-respect du droit du travail tel qu’il est établi par l’Organisation internationale du travail. |
A member shall be allowed to speak to raise a point of order or to draw the attention of the President to any failure to respect the Rules of Procedure. | Un membre désirant présenter une motion d'ordre ou attirer l'attention du président sur le non-respect du règlement intérieur doit recevoir la parole. |
A member shall be allowed to speak to raise a point of order or to draw the attention of the President to any failure to respect the Rules of Procedure. | Un membre désirant présenter une motion d’ordre ou attirer l’attention du président sur le non-respect du règlement intérieur doit recevoir la parole. |
Where paragraph 1 does not apply, Member States shall suspend the recognition of a producer organisation if a failure to respect the criteria for recognition is substantial but is only temporary. | Lorsque le paragraphe 1 ne s’applique pas, les États membres suspendent la reconnaissance de l’organisation de producteurs si le non-respect des critères de reconnaissance est substantiel tout en n’étant que temporaire. |
In other cases of a failure to respect the criteria for recognition, where paragraphs 1 and 2 do not apply, Member States shall send a warning letter stating the corrective measures to be taken. | Dans les autres cas de non-respect des critères de reconnaissance, lorsque les paragraphes 1 et 2 ne s’appliquent pas, les États membres envoient une lettre d’avertissement indiquant les mesures correctives à prendre. |
Member States shall withdraw the recognition of a producer organisation if a failure to respect the criteria for recognition is substantial and results from the fact that the producer organisation acted deliberately or by serious negligence. | Les États membres retirent la reconnaissance d’une organisation de producteurs lorsque le non-respect des critères de reconnaissance est substantiel et résulte d’un acte délibéré ou d’une négligence grave de l’organisation de producteurs. |
We are therefore dealing with a failure to respect the normal rules of democracy and have therefore to ask ourselves a question: what kind of process of democratization is under way in Albania at this point in time? | Nous nous trouvons donc face au non-respect des règles habituelles de la démocratie. Et il nous faut alors nous poser une question : quel est, en ce moment, le processus de démocratisation en cours en Albanie ? |
Failure to respect the general principles of control and enforcement in accordance with Title II of Council Regulation (EC) No 1224/2009 [3]; | Non-respect des principes généraux du contrôle et de l'exécution conformément au titre II du règlement (CE) no 1224/2009 du Conseil [3]. |
The failure to respect human rights is widespread. | Le non-respect des droits de l'homme est généralisé. |
Personally, I am worried about Turkey’s failure to respect religious freedom. | Personnellement, je m’inquiète du non-respect par la Turquie de la liberté religieuse. |
Any failure to respect this provision shall be punished. | Tout manquement sera sanctionné. |
It also noted persistent failure to respect in practice even the requirements of this legislation. | Il a relevé en outre que même ces prescriptions ne sont pas respectées dans la pratique. |
The situation in the Mediterranean is a lesson for us in the failure to respect human rights. | La situation en Méditerranée est une leçon pour nous, puisque les droits de l'homme n'y sont pas respectés. |
However, Tibet is by no means the sole example of China's failure to respect human rights. | Mais le Tibet n'est absolument pas le seul exemple de violation des droits de l'homme commise par la Chine. |
The effects of Iraq's failure to respect the Council's resolutions have weighed heavily on the people of Iraq. | Les effets de l'incapacité de l'Iraq à respecter ces résolutions pèsent lourdement sur le peuple iraquien. |
This type of segregation goes against our common solidarity and is a symptom of a failure to respect human dignity. | Ce type de marginalisation est contraire à notre principe de solidarité et symptomatique du non-respect de la dignité humaine. |
The reason cited is the Croatian government's failure to respect human rights, in particular freedom of the press. | La raison invoquée est le non-respect par le gouvernement croate des droits de l'homme, notamment de la liberté de la presse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!