But this factional maneuver has no objective meaning whatsoever.
Mais cette manoeuvre fractionnelle n'a aucune signification objective.
A split within the Jumbesh organization has increased factional tensions.
Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Without them Law can be criminally used with factional purposes.
Sans eux, le Droit peut servir criminellement à des fins partisanes.
A factional struggle is a test of leadership.
Une lutte fractionnelle est un test pour une direction.
The north, in particular, has suffered the effects of factional fighting.
Le nord du pays, en particulier, a subi les effets d'affrontements entre factions.
The National Transitional Council was divided, torn by factional rivalry, tribalized.
Le CNT était divisé, déchiré en factions rivales, tribalisé.
Across the north, factional fighting regularly continues.
Dans le nord, des combats entre factions continuent à un rythme régulier.
Insecurity from factional armies and extremist activities continue to destabilize many areas.
L'insécurité causée par les factions armées et les activités des extrémistes continuent de déstabiliser de nombreuses régions.
After decades of armed conflict, Afghanistan continues to be affected by factional commanders.
Après des décennies de conflit armé, l'Afghanistan continue de subir l'influence des chefs de faction.
Anti-government elements, combined with factional, tribal and community conflicts, all contribute to instability.
Les éléments antigouvernementaux, combinés aux conflits entre factions, tribaux et communautaires entretiennent tous l'instabilité.
Insecurity is also being exacerbated by the continuing occurrence of factional clashes.
L'insécurité est également exacerbée du fait que des affrontements entre les factions ne cessent de se produire.
The factional struggle in the party, which began in 1903, has been rich in personal episodes.
La lutte fractionnelle dans le parti, depuis 1903, fut fertile en épisodes individuels.
It thought it could exploit and utilize the International Committee to regulate its own factional disputes.
Elle croyait qu'elle pourrait exploiter et utiliser le Comité international pour régler ses propres disputes fractionnelles.
The Government has been unable to persuade factional leaders to move to Kabul.
Le Gouvernement n'a pas été en mesure de convaincre les chefs des factions de se rendre à Kaboul.
Therefore, now is not the time for division, discrimination or factional score-settling.
L'heure n'est donc pas à la division, à la discrimination ou au règlement de comptes entre factions.
There has also been insufficient progress in the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) of factional forces.
Il y a également eu des progrès insuffisants dans le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) des factions armées.
The factional tensions inside the PCI became increasingly bitter in the course of 1954.
Les tensions entre factions au sein du PCI devinrent de plus en plus âpres au cours de l'année 1954.
Since then factional fighting and the formation of fiefdoms and mini-states have replaced the unified Government.
Depuis lors, la lutte entre les factions et la formation de fiefs et de mini-États ont remplacé le gouvernement unifié.
However, limited factional tensions were emerging in the north and trends towards rearmament had been detected.
Toutefois, certaines tensions entre factions avaient fait leur apparition dans le nord et on décelait une tendance au réarmement.
No one has the authority to arrogate to himself a political right on the basis of a presumed factional majority.
Personne ne peut s'arroger un droit politique sur la base d'une soi-disant majorité de faction.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
birth