facile
- Examples
As Christians we do not have facile solutions to offer. | En tant que chrétiens nous n’avons pas de solutions faciles à offrir. |
You don't think that's a little facile? | Ça ne te paraît pas un peu simpliste ? |
So it is facile to blame Iraq. | Donc il est facile de critiquer l'Iraq. |
Universal jurisdiction was a facile phrase that concealed major doctrinal disagreements. | La compétence universelle est une expression facile qui cache des désaccords majeurs en matière de doctrine. |
Stereotypes and the facile stigmatization of specific communities or groups should be avoided. | Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes. |
It would be facile to see NAFTA as Canada's surrender to economic destiny. | Il sera facile de voir en l’ALENA la capitulation du Canada face à son destin économique. |
Well, this is all very entertaining, if a little facile given that we've just met. | Ben , c'était très divertissant. quoique simpliste étant donné qu'on vient juste de se rencontrer. |
She must have beenquite facile. | Ça devait être une fille plutôt facile. |
Well, this is all very entertaining, if a little facile, given that we just met. | Ben , c'était très divertissant. quoique simpliste étant donné qu'on vient juste de se rencontrer. |
And the religious matrix of the invaders has furnished facile pretexts for the fanatical brutality of the Muslims. | Et la matrice religieuse des envahisseurs a fourni de faciles prétextes aux islamistes pour exercer leur brutalité fanatique. |
I would like to warn you, ladies and gentlemen, against the facile criticisms that we have heard in recent days. | Je voudrais vous mettre en garde, Mesdames et Messieurs, contre les critiques faciles que l'on a entendues ces derniers jours. |
It would be facile to think that division and hatred only concern struggles between countries or groups in society. | Ce serait superficiel de penser que la division et la haine affectent seulement les tensions entre les pays ou les groupes sociaux. |
Such clarification will prevent the ministers from putting the blame on Brussels, and we will deprive ourselves of an overly facile national alibi. | Une telle clarification empêchera les ministres de rejeter la faute sur Bruxelles et nous privera nous-mêmes d'un alibi national trop facile. |
The Holy Father Pope Benedict VI emphasized that new media should not be greeted with facile enthusiasm or skepticism. | Le Saint-Père Benoît XVI a souligné que les nouveaux médias ne devraient pas susciter un enthousiasme exagéré, mais pas non plus de scepticisme. |
We must question our individual and collective responsibilities, without resorting to the facile sophistry that hides behind statistical data or conflicting predictions. | Nous devons nous interroger sur nos responsabilités individuelles et collectives sans avoir recours à des sophismes faciles qui se cachent derrière des statistiques ou des prévisions discordantes. |
One of the reasons, not the most important, for which I claimed FAI-FRI was so as not to expose the anarchist movement to facile criminalization. | Une des raisons, pas la principale, de revendiquer FAI-FRI fut de ne pas exposer le mouvement anarchiste à une criminalisation facile. |
It is certainly not relativism or a facile and false irenicism that will resolve the ecumenical search; indeed, they distort it and confuse it. | Ce ne sont certainement pas le relativisme ou un irénisme facile et faux qui résolvent la recherche oecuménique. Au contraire, ceux-ci la déforment et la désorientent. |
If we are trying these days to revive our joy in living, this is not a facile joy, a flight from difficulties and suffering. | Si nous cherchons ces jours à ranimer notre joie de vivre il ne s’agit pas d’une joie facile, d’une fuite loin des difficultés et des souffrances. |
It is very easy to come up with these facile phrases about deregulation, but in the real world, there are always people who want to keep regulation in place. | Il est très facile de proposer des idées simplistes sur la déréglementation, mais en réalité, il y a toujours des gens qui souhaitent maintenir la réglementation en vigueur. |
We would urge representatives, rather than accepting every facile allegation as fact, to see not just the response to terrorism, but the terrorism itself. | Nous exhortons les représentants à ne pas prendre pour argent comptant toutes les allégations faciles et à ne pas voir seulement la réponse au terrorisme, mais aussi le terrorisme lui-même. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!