fabriquer
- Examples
Les mères fabriquèrent des livres à partir de photos découpées dans des magazines. | Parents made books, cutting out pictures from magazines. |
Ils fabriquèrent aussi des instruments et des vêtements employés lors des festivités et traditions de l’île. | They also started to work on instruments and typical clothing that they used and wore for island festivities and traditions. |
Mais, entre-temps, les Poire fabriquèrent une puissante catapulte pour bombarder le mur du village des Prune. | But, in the meantime, the Pear people were building a huge catapult that they were going to use to demolish the Plum people's village wall. |
C'est ainsi que les sages de la tradition Védique et Puranique fabriquèrent trois symboles basiques pour expliquer les trois forces basiques de la création. | This way the seers of the Vedic and Puranic lore fabricated three basic symbols to explain the three basic forces of creation. |
Ils fabriquèrent en ces jours-là un veau (d'or), et ils offrirent un sacrifice à l'idole, et ils se réjouissaient des ?uvres de leurs mains. | And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands. |
Ils fabriquèrent en ces jours-là un veau (d'or), et ils offrirent un sacrifice à l'idole, et ils se réjouissaient des ?uvres de leurs mains. | And they made a calf in those days, and offered sacrifices to the idol, and rejoiced in the works of their own hands. |
Partager avec des amis Estrémadure L'Estrémadure, terroir et cuisine de contrastes Dionisio Pérez raconte que le monastère des moines de San Benito d'Alcántara fut assailli par les troupes napoléoniennes et qu'ils fabriquèrent des cartouches de fusil avec le parchemin des livres qu'il abritait. | Extremadura, a land and cuisine of contrasts According to Dionisio Pérez, when the convent of San Benito de Alcántara was sieged by the troops of Napoleon, the nuns used the parchment paper of books to make rifle cartridges. |
Ils fabriquèrent conjointement les 6 et 8 tonnes de la série G, produite jusqu'en 1993. | The six- and eight-tonne trucks of the G-series were jointly produced until 1993. |
Puisque le Candélabre d’or avait été volé par les Syriens, les Maccabées en fabriquèrent un nouveau dans un métal moins riche. | Since the golden Menorah had been stolen by the Syrians, the Maccabees now made one of cheaper metal. |
L'Estrémadure, terroir et cuisine de contrastes Dionisio Pérez raconte que le monastère des moines de San Benito d'Alcántara fut assailli par les troupes napoléoniennes et qu'ils fabriquèrent des cartouches de fusil avec le parchemin des livres qu'il abritait. | Extremadura, a land and cuisine of contrasts According to Dionisio Pérez, when the convent of San Benito de Alcántara was sieged by the troops of Napoleon, the nuns used the parchment paper of books to make rifle cartridges. |
Lire la suite L'Estrémadure, terroir et cuisine de contrastes Dionisio Pérez raconte que le monastère des moines de San Benito d'Alcántara fut assailli par les troupes napoléoniennes et qu'ils fabriquèrent des cartouches de fusil avec le parchemin des livres qu'il abritait. | Extremadura, a land and cuisine of contrasts According to Dionisio Pérez, when the convent of San Benito de Alcántara was sieged by the troops of Napoleon, the nuns used the parchment paper of books to make rifle cartridges. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!