façonner

Le Conseil de sécurité a également joué un rôle en façonnant les événements en Afghanistan.
The Security Council also played a role in shaping the events in Afghanistan.
Certains sont devenus des empereurs et des fonctionnaires de diverses dynasties, façonnant le pays et sa culture.
Some became the emperors and officials of various dynasties, shaping the land and its culture.
Expérience de vous tenir au bord de l’instant présent, façonnant la conscience à mesure qu’elle émerge.
An experience of standing at the edge of the unfolding moment, shaping consciousness as it emerges.
Vos décisions façonnant le monde qui vous entoure, les habitants de Fort Tarsis réagiront à votre présence en conséquence.
As your decisions weigh on the world around you, the people of Fort Tarsis will react to your presence accordingly.
Les pays du monde entier tentent de contrôler la façon dont nous accédons à Internet en façonnant artificiellement le trafic.
Countries around the globe are trying to control how we access the internet by artificially shaping traffic.
Les vents du changement vont souffler dans des éléments surprenants, nous façonnant de façon jamais imaginée.
The Winds of Change will be blowing in some surprising elements, shifting us in ways we wouldn't have imagined possible.
Ne faisait plus un artisan humain, travailler avec des outils, avoir à penser ce qu'il faisait tout en façonnant un objet.
No longer did a human craftsman, working with tools, have to think what he was doing while fashioning an object.
Et il est probable que l’action volontaire continue de guider certaines applications sociales des TIC, façonnant ainsi davantage la Société de l’Information.
And volunteer action will likely continue to drive some of the social applications of ICT, further shaping the Information Society.
Il incarne pleinement le thème de la décoration d'intérieur d'aujourd'hui présentant la nature, poursuivant le retour à la vie et façonnant la spiritualité de l'espace.
It fully embodies the theme of today's interior decoration introducing nature, pursuing return to life, and shaping space spirituality.
Enfin, en ce qui concerne la loi relative aux fusions et aux acquisitions, la présidence a réalisé un travail merveilleux en façonnant un compromis difficile.
Finally, regarding company law on mergers and takeovers, the presidency has done a wonderful job in fashioning a difficult compromise.
Il viole la loi, d'abord en façonnant l'argile, et ensuite en envoyant ce mendiant se laver à Siloé le jour du sabbat.
He violates the law, first, in making the clay, then, in sending this beggar to wash in Siloam on the Sabbath day.
Il viole la loi, d’abord en façonnant l’argile, et ensuite en envoyant ce mendiant se laver à Siloé le jour du sabbat.
He violates the law, first, in making the clay, then, in sending this beggar to wash in Siloam on the Sabbath day.
Tanglewood a commencé en façonnant la guitare aux spécifications de l'industrie moderne pour grande jouabilité, les joueurs peuvent apprécier maintenant le pan coupé super folk bien ficelé.
Tanglewood began by shaping the guitar to specs of the modern industry for great playability, players can now appreciate the well-crafted super folk cutaway.
La Position en pompe joue un rôle vital en ramenant le cou à son original forme courbée en l’étirant, l’hydratant, le décompressant et le façonnant.
Posture Pump plays a vital role in bringing the neck back to its original curved shape by stretching, hydrating, decompressing and shaping the neck.
La Croisée Découverte vous propose de vous initier à l'ébénisterie, en plaquant et façonnant un meuble de salon en bois massif, selon les méthodes anciennes.
La Croisée Découverte proposes to introduce you to the cabinetmaking, by plating and fashioning a living room furniture in solid wood, according to the old methods.
Bien de gens reconnaissent actuellement que les statistiques jouent un rôle majeur en façonnant et fournissant de l’information scientifique, utile à tous les aspects de la vie humaine.
Many are now recognizing that statistics plays a major role in shaping and providing scientific information that is useful in almost every aspect of human life.
Les parois calcaires ont été creusées par la rivière durant des milliers d'années, façonnant un paysage propice à la spéléologie, à la randonnée (itinéraire balisé) à la baignade et au canyoning.
The limestone walls were dug out by the river over thousands of years, shaping a landscape that is ideal for speleology, hiking (signposted), swimming and canyoning.
Ces rapports joueront un rôle crucial, non seulement en façonnant l'avenir des télécommunications, mais également en garantissant un choix plus vaste dans la concurrence au sein du marché européen.
These reports will play a critical role, not just in shaping the future of telecoms but also in ensuring a greater choice in competition in the European market.
Ce document résume les grandes tendances façonnant l'environnement mondial de l'information qui est le nôtre, identifie la manière dont celles-ci s'entrechoquent les unes avec les autres, et les impacts qui en résultent pour bibliothèques.
It summarises the high level trends shaping our global information environment,identifies collisions between them and the resulting impacts for libraries.
La façonneuse travaillerait de jetée en jetée, façonnant les arbres sans être gênée par les autres machines, puis les chargeuses reviendraient plus tard pour charger les camions.
The processor would work from deck to deck processing the trees without any interference from other machines and later the loaders would come back to load the trucks.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny