venir
- Examples
Puis le temps fut venu d’acheter de nouveaux vêtements. | Then, it was time once again to buy some new clothes. |
Lorsqu'Il fut venu vers Ses disciples, Il vit une grande foule autour d'eux, et des scribes qui discutaient avec eux. | And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them. |
13 Quand Samuel fut venu vers Saül, Saül lui dit : Sois béni de l'Éternel ! j'ai exécuté la parole de l'Éternel. | And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou of the LORD: I have performed the commandment of the LORD. |
8 Quand le soir fut venu, le maître de la vigne dit à son intendant : Appelle les ouvriers, et paie-leur le salaire, en allant des derniers aux premiers. | And when evening came, the lord of the vine-garden said to his manager, Let the workers come, and give them their payment, from the last to the first. |
Après que Jacob fut venu en Egypte, vos pères crièrent vers Yahweh, et Yahweh envoya Moïse et Aaron, qui firent sortir vos pères d'Egypte et les établirent dans ce lieu. | How Jacob went into Egypt, and your fathers cried to the Lord: and the Lord sent Moses and Aaron, and brought your fathers out of Egypt: and made them dwell in this place. |
Après que Jacob fut venu en Égypte, vos pères crièrent à l`Éternel, et l`Éternel envoya Moïse et Aaron, qui firent sortir vos pères d`Égypte et les firent habiter dans ce lieu. | How Jacob went into Egypt, and your fathers cried to the Lord: and the Lord sent Moses and Aaron, and brought your fathers out of Egypt: and made them dwell in this place. |
En vérité, le Crieur lança son appel lorsque le temps promis fut venu, et ceux qui reconnurent les splendeurs du Sinaï s’évanouirent dans le désert de l’hésitation devant la terrifiante majesté de ton Seigneur, le Seigneur de la création. | Verily, the Crier hath cried out, when the promised time came, and they that have recognized the splendors of Sinai have swooned away in the wilderness of hesitation, before the awful majesty of thy Lord, the Lord of creation. |
J’imaginai que le temps fût venu pour que nos gagnassions. | I envisioned that the time had come for us to win. |
Il attendait avec la même soumission que le temps fût venu. | With the same submission He waited until the time had come. |
De façon que maintenant le temps de le faire fût venu. | So now the time has come to do so. |
Je voudrais bien qu'il fût venu m'agacer. | I would he had boarded me. |
Tandis que j’étais guidée à venir à Kyoto je sentis que le temps fût venu. | As I was guided to come to Kyoto I felt that the time had come. |
Mes gouttes lacrymales vérifièrent que par fin le temps fût venu d’exprimer pleinement ma chaleur et de la réaliser. | My tear drops verified that finally the time had come to fully express my heat and realize it. |
J’avais trouvé le roi grand de Koguryo et réalisé que le temps fût venu quand la vérité cachée de l’histoire de Koguryo serait révélée. | I had encountered the great king of Koguryo and realized that the time has come when the hidden truth of the history of Koguryo would be revealed. |
Aujourd’hui je parlai au sujet de ce conte dans la réunion de salon du Café Akira et mon âme trembla tandis que je sentais que le temps fût venu. | Today I talked about this story at the Café Akira salon gathering and my soul trembled as I felt the time had come. |
Le temps de l’apprécier fut venu et chacune descendit l’escalier en bas. | The time to appreciate it had come and everybody went downstairs. |
Le moment fut venu. | The time had come. |
Mk 6 :2 - Quand le sabbat fut venu, il se mit à enseigner dans la synagogue. | Mk 6:2 - And when the Sabbath arrived, he began to teach in the synagogue. |
Il arriva donc, quand il fut venu à Jérusalem au-devant du roi, que le roi lui dit : Pourquoi n'es-tu point venu avec moi, Méphibosheth ? | And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth? |
8 Quand le soir fut venu, le maître de la vigne dit à son intendant : Appelle les ouvriers, et paie-leur le salaire, en allant des derniers aux premiers. | So when evening was come, the lord of the vineyard saith to his steward, Call the laborers, and give them their hire, beginning from the last to the first. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!