Bien qu'il fût convenu des avantages particuliers de l'administration publique électronique, le Comité a souligné que la question des coûts par rapport aux avantages devrait faire l'objet d'un examen attentif, en particulier par les pays en développement.
Although the Committee concurred on the particular benefits of e-government, it stressed that the issue of costs versus benefits should be carefully considered, particularly by developing countries.
Comme cela fut convenu entre les institutions, les députés ont participé aux délégations en tant qu'observateurs et n'ont pas pris part aux séances de négociation.
As agreed between the institutions, Members of Parliament participated in delegations as observers and did not take part in negotiating sessions.
il fut convenu de ne pas essayer de se comprendre.
We've agreed to not understand each other.
À titre de garantie, il fut convenu que l’Iran accepterait ce qu’il avait toujours refusé : de ne pas fabriquer seul son combustible nucléaire.
As guarantee, it was agreed upon that Iran would accept what it had always refused so far: not to fabricate alone its nuclear fuel.
Après beaucoup de discussions entre les Sœurs et l’équipe de l’Université St Paul il fut convenu qu’il s’agissait là d’une affaire intéressante.
After numerous discussions between the Sisters and the team at Saint Paul University, it was determined that that was a good fit.
Lors des Pourparlers à Six, il fut convenu que la Corée du Nord recevrait une aide économique et énergétique en échange de mesures de dénucléarisation.
At the Six-Party Talks held in February, it was agreed that North Korea would receive economic and energy aid in return for taking steps toward denuclearization.
Il fut convenu au Conseil européen de Vienne que le Conseil européen de Cologne ne déciderait rien au sujet des questions institutionnelles non résolues à Amsterdam.
At the Vienna European Council, it was agreed that the Cologne European Council should decide on how to deal with the institutional questions not resolved in Amsterdam.
En fin de compte, il fut convenu de geler le secteur jusqu'à ce que le commandant de la Force des Nations Unies et le commandant des forces turques pussent se rencontrer.
Ultimately, agreement was reached to freeze all activity in the area until the Force Commander and the Commander of the Turkish Forces could meet.
Une discussion rapide entre les parents et il fut convenu que comme son grand frère elle serait présentée à kami-sama (oui, Dendé) pour qu'il la lui enlève définitivement.
After the parents had a quick talk, it was decided that, as her older brother had been, she'd be brought to Kami-sama (yes, Dende), so that he could remove it permanently.
Monsieur le Président, comme vous vous en souviendrez, cet aspect a été abordé par la Conférence des présidents, jeudi dernier, où il fut convenu que certains passages de l'exposé des motifs n'étaient pas conformes au Règlement du Parlement.
Mr President, as you will remember this was discussed at the Conference of Presidents last Thursday and there was agreement that some of that explanatory statement was not in line with the Rules of this House.
Sous la pression de certaines puissances et après d'intenses négociations pour parvenir à un compromis, il fut convenu à Kampala que les amendements concernant le crime d'agression ne seraient pas activés avant 2017.
Under pressure from certain powerful states and as a matter of intensely-negotiated compromise, it was agreed in Kampala that the aggression amendments would not be activated before 2017.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight