aller
- Examples
Cependant aujourd’hui je versai des larmes puisque je pensai à comment il se fût senti lors d’être dans le service militaire et fût allé à la guerre. | However today I shed tears as I thought about how he had felt when he was in military service and went to war. |
Le peuple ne savait pas que Jonathan s`en fût allé. | And the people knew not that Jonathan was gone. |
Et le peuple ne savait pas que Jonathan s'en fût allé. | And the people did not know that Jonathan was gone. |
Et le peuple ne savait pas que Jonathan s'en fût allé. | And the people knew not that Jonathan was gone. |
Et le peuple ne savait pas que Jonathan s'en fût allé. | And the people did not know that Jonathan had gone. |
Le peuple ne savait pas que Jonathan s`en fût allé. | And the people did not know that Jonathan had gone. |
Le peuple ne savait pas que Jonathan s'en fût allé. | And the people did not know that Jonathan was gone. |
Le peuple ne savait pas que Jonathan s'en fût allé. | But the people did not know that Jonathan had gone. |
Et le peuple ne savait pas que Jonathan s’en fût allé. | And the people knew not that Jonathan was gone. |
Le peuple ne savait point que Jonathan s'en fût allé. | And the people knew not that Jonathan was gone. |
Le peuple ne savait pas que Jonathan s`en fût allé. | But the people did not know where Jonathan had gone. |
Le peuple ne savait pas que Jonathan s’en fût allé. | And the people knew not that Jonathan was gone. |
Et le peuple ne savait pas que Jonathan s'en fût allé. | And the people had no idea that Jonathan had gone. |
Le peuple ne savait pas que Jonathan s'en fût allé. | And the people had no idea that Jonathan had gone. |
Et le peuple ne savait pas que Jonathan s’en fût allé. | But the people did not know where Jonathan had gone. |
Le peuple ne savait pas non plus que Jonathas s'en fût allé. | And the people knew not that Jonathan was gone. |
Le peuple ne savait pas non plus que Jonathas s'en fût allé. | And the people did not know that Jonathan had gone. |
Je reconnus que tandis que tout dans le passé s’en fût allé, ma vie recevait de la lumière provenant du futur. | I realized that while everything in the past was gone, my life was receiving light coming from the future. |
2Lorsque Nathan le prophète vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Shéba. | When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba. |
Psaume de David. (51 :2) Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Schéba. | To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!