fete
- Examples
Thank you for coming to my wee fête. | Merci d'être venus à ma petite fête. |
Are you coming to the fête, Steve? | Viens-tu à la fête, Steve ? |
They've all gone to the fête. | Ils sont tous partis à la fête. |
The first night of a weekend-long fête that commemorated and celebrated the IAS and its evergreen expansion. | Première soirée d’un week-end de fête qui commémore et célèbre l’IAS et son impérissable expansion. |
He has no popular mandate and in the light of his record in British politics would not have been chosen to run a village fête. | Il n'a pas de mandat populaire et, à la lumière de ses réalisations dans la vie politique anglaise, il n'aurait pas été choisi pour s'occuper d'une fête de village. |
For more information, visit the website Bordeaux Fête le Fleuve. | Pour plus d’informations, visitez le site de Bordeaux Fête le Fleuve. |
The album Fête des Lumières - Lyon has been viewed 7866 times. | L'album Fête des Lumières - Lyon a été consulté 7866 fois. |
In the same spirit, the Fête de la San Bertoumiéu brings together all local talents. | Dans le même esprit, la fête de la San Bertoumiéu réunit tous les talents du territoire. |
Fête de l'Indépendance - This festival commemorates Morocco breaking free from French colonial rule on November 18th, 1956. | Fête de l'Indépendance - Ce festival commémore la fin de la colonisation française au Maroc, le 18 novembre 1956. |
There are open-air stages for productions of William Tell in Interlaken, and for the Fête des Vignerons in Vevey. | Il existe ainsi des scènes de plein air pour les Jeux de Tell à Interlaken ou pour la Fête des Vignerons à Vevey. |
Information stands were also set up at Palais Wilson and Parc des Bastions during the Geneva Fête de la musique. | Des stands d'information ont également été mis en place au Palais Wilson et au Parc des Bastions pendant la Fête de la musique à Genève. |
Fête de la Fédération - Known as Bastille Day, this major French holiday is held on the 14th of July. | Fête de la Fédération- Plus connue sous le nom de Fête du 14 juillet, cette fête nationale a lieu tous les ans le 14 juillet. |
A bold visionary, Guy Laliberté recognized and cultivated the talents of the street performers from the Fête foraine de Baie-Saint-Paul and created Cirque du Soleil in 1984. | Visionnaire audacieux, Guy Laliberté sait reconnaître et cultiver le talent des amuseurs publics de la Fête foraine de Baie-Saint-Paul pour créer, en 1984, le Cirque du Soleil. |
A bold visionary, Guy Laliberté recognized and cultivated the talents of the street performers from the Fête foraine de Baie-Saint-Paul and created Cirque du Soleil in 1984. | Visionnaire audacieux, M. Laliberté sait reconnaître et cultiver le talent des amuseurs publics de la Fête foraine de Baie-Saint-Paul pour créer, en 1984, le Cirque du Soleil. |
The 2007 edition of Fête de la musique in Geneva brought ICV to Place Saint Antoine this year, where it held a stand from 22 to 24 June 2007. | Pour son édition 2007, la Fête de la Musique de Genève a conduit ICVolontaires Place St Antoine, où l'association a tenu un stand du 22 au 24 juin. |
Fête de la Musique, a fantastic totally free event which will see music of all kinds from musicians, choirs, orchestras, bands, soloists and DJs all around the city. | La Fête de la Musique, un événement fantastique totalement gratuit qui offre de la musique de toutes sortes : musiciens, chorales, orchestres, groupes, solistes et DJs partout dans la ville. |
Fête de la Musique is a great opportunity to hear different genres of music in multiple settings, including halls, parks and even metro stations, all for free. | La Fête de la musique est l’événement parfait pour profiter de différents styles musicaux, et ce, gratuitement, et dans des cadres variés, comme des scènes, des parcs et même dans le métro ! |
In summer, those who prefer to relax will head down to the small beach of Rouvan or head to the Pointe de Penvins, site of La Fête du Vent and a water sports centre. | En été, ceux qui préfèreront le farniente descendront vers la petite plage de Rouvan ou rejoindront la pointe de Penvins, site de la fête du vent et d’une base nautique. |
Québec's National Holiday (June 24th) - (La Fête nationale du Québec) This holiday remembers the landing on the banks of the Saint Lawrence River on the evening of June 23, 1636. | La Fête nationale du Québec (24 juin) - Célébration de l'arrivée des colons sur les rives du fleuve Saint-Laurent le soir du 23 juin 1636 : feux d'artifices, concerts et festivals. |
If you are in town on 21 June, you will witness the entire city becoming a big concert stage, as it is then that Fête de la Musique, a big music festival with free concerts, takes place. | Si vous êtes en ville le 21 juin, vous pourrez profiter de la Fête de la Musique, un grand festival de musique lors duquel toute la ville devient une grande scène de concert avec des concerts gratuits à chaque coin de rue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!