fête de la bière
- Examples
Le 17 septembre, il y aura un avant-goût de la fête de la bière à Munich. | On the 17th of September there will be a taste of the Oktoberfest in Munich. |
La Marienplatz où ont lieu le marché de Noël et la fête de la bière en octobre sont à environ 10 minutes à pied. | The Marienplatz (Christkindlmarkt) and the Oktoberfest area are about 10 minutes away on foot. |
La fête de la bière, le château de Neuschwanstein et les Alpes y attirent plus de touristes que dans toute autre région allemande. | The Oktoberfest, Neuschwanstein Castle and the magnificent Alpine scenery attract more foreign tourists than does any other federal state. |
L'hôtel est idéalement situé pour l'accès aux transports publics, la mairie, la fête de la bière et des principaux quartiers du Shopping et du divertissement. | In addition, the hotel is ideally located for its easy access to public transportation, the city hall, the Oktoberfest and the main shopping areas and entertainment. |
Aujourd'hui, sur la Theresienwiese à Munich n'est pas seulement la fête de la bière avec plus de six millions de visiteurs venus du monde entier, mais en même temps, tous les quatre ans. | Today, at the Theresienwiese in Munich is not just the Oktoberfest with more than six million visitors from around the world, but at the same time every four years. |
En 2010, la Fête de la bière a célébré son 200ème anniversaire. | In 2010, the Oktoberfest celebrated its 200th anniversary. |
Organisée sur le Theresienwiese, un terrain de 42 hectares, la Fête de la Bière dure habituellement entre 16 et 18 jours. | Held on the Theresienwiese, a 42 hectare plot, the Oktoberfest usually lasts between 16 and 18 days. |
La Fête de la bière a également une longue histoire ; elle a commencé par un jour férié pour la célébration du mariage de Louis Ier avec la princesse Theresa von Sachsen-Hildburghausen, et est devenue au cours des siècles le plus grand rassemblement populaire au monde. | The Oktoberfest also has a long history, beginning as a national holiday to celebrate the wedding of Ludwig I. with Princess Theresa von Sachsen-Hildburghausen and becoming in time the largest folk festival in the world. |
Un des plus grands festivals en Allemagne est le célèbre Oktoberfest, fête de la bière se déroulant à Munich. | One of the biggest festivals in Germany is world-famous Oktoberfest in Munich. |
On estime qu’il y a environ 3000 variantes de cette célèbre fête de la bière dans le monde. | Oktoberfest worldwide Today there are approximately 3,000 Oktoberfests around the world. |
L’Oktoberfest (fête de la bière), la brasserie Hofbräuhaus et le Deutsches Museum (musée allemand) se trouvent à deux pas. | The Oktoberfest, the Hofbräuhaus brewery and the Deutsches Museum are all situated within walking distance. |
La gare et le lieu où se déroule la fête de la bière se trouvent à environ 5 minutes de marche. | The train station and Oktoberfest site are about 5 minutes away on foot. |
La fête de la bière, le château de Neuschwanstein et les Alpes y attirent plus de touristes que toute autre région allemande. | The Oktoberfest, Neuschwanstein Castle and the magnificent Alpine scenery attract more foreign tourists than does any other federal state. |
Le Brunnenhof City Centre se trouve à 10 minutes à pied de la place Stachus et de la Theresienwiese, où se déroule la fête de la bière (Oktoberfest). | The Brunnenhof City Centre is a 10-minute walk from the Stachus square and Theresienwiese Oktoberfest site. |
L’Oktoberfest (fête de la bière), la brasserie Hofbräuhaus et le Deutsches Museum (musée allemand) sont à deux pas du carathotel München et sont facilement et rapidement accessibles. | The Oktoberfest, the Hofbräuhaus brewery and the Deutsche Museum are all situated close to the carathotel München and can be reached easily and quickly. |
Rénové en 2008, ce petit hôtel design situé à Munich se trouve à seulement 15 minutes à pied du centre-ville, de la gare principale et de l'endroit où se tient la fête de la bière (Oktoberfest). | Renovated in 2008, this small design hotel in Munich is just a 15-minute walk from the city centre, main railway station, and Oktoberfest site. |
Chambres : Chambre Double Confort, Chambre Double Supérieure, Comfort est situé à seulement 300 mètres de la gare centrale de Munich et du site de l'Oktoberfest (la fête de la bière). | Just 300 metres from Munich Central Station and the Oktoberfest site, this aparthotel offers modern apartments with free WiFi, a 24-hour reception and a fitness centre. |
Le Smart Stay - Hostel Munich City propose un hébergement moderne à seulement 2 minutes à pied de Theresienwiese, où se tient la fête de la bière, ainsi qu'à 2 stations de métro du centre-ville et de... | The modern Smart Stay Hostel offers accommodation in Munich, just a 2-minute walk from the Theresienwiese Oktoberfest site and 2 underground stops from the city centre and Marienplatz square. |
En 1886, lorsque la société Einstein éclaira la fête de la bière à l’électricité, Heinrich Hertz avait trouvé par hasard ce que Faraday avait vainement cherché : comment on fabrique de l’électricité avec de la lumière. | In 1886, when the Einstein Company electrically illuminated the Oktoberfest in Munich, Heinrich Hertz had found by chance what Faraday had looked for in vain: How to make electricity with light. |
Mais la Fête de la bière est aussi en train de devenir une tradition au Togo. | Yet it seems that it is also slowly becoming a tradition in Togo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!