férocité
- Examples
Le tigre est une figure emblématique représentant la force et la férocité. | The tiger is an emblematic figure representing strength and ferocity. |
Tu n'as aucune idée du degré de férocité de mes rivaux. | Well, you have no idea how cutthroat my rivals are. |
Il ne veut pas que la lumière mette à jour sa férocité. | He does not want light to uncover his ferocity. |
Il n'y a aucun doute possible sur la férocité de l'oppresseur. | There is no doubt regarding the oppressor's ferociousness. |
Sa férocité printanière s'était cassée sans remède. | Its spring ferocity had broken without solution. |
Je peux témoigner de la férocité et des cris uniques des machines. | I can attest to machine ferociousness and iconic sounds. |
Mais leur férocité a vite repris son cours quand ils se regroupèrent au Congo. | But their vicious ways soon resumed when they regrouped in the Congo. |
Avec ta férocité. Attendez de voir ce que je vais faire d'elle. | With your fierce self. Y'all wait to see what I do with her. |
En tant que dinosaure, vous serez l’exemple de la ruse et de la férocité. | As a Dinosaur, you'll be the epitome of cunning and ferocity. |
Ajani est partagé entre sa férocité de léonin et son sens de la justice. | Ajani Goldmane is torn between his leonin ferocity and his sense of justice. |
Ils finirent par se ruer les uns sur les autres avec férocité. | They turned on each other with split fingernails and shattered teeth. |
Je t'ai vue grimper les échelons des rangs avec force et férocité. | I've watched you fight your way through the ranks, tooth and nail. |
Ils implorèrent leurs saints et festoyèrent avec une férocité que Vraska n'avait encore jamais observée. | They cried out to their saints and feasted with a fierceness Vraska had never seen before. |
Les catastrophes peuvent frapper les capitales financières avec la même férocité que les marchés émergents. | Disaster can strike financial capitals with the same ferocity as that experienced by emerging markets. |
Vous avez tant écrit et discuté de la férocité bourgeoise à l'égard des opprimés. | You have written and talked so much about the ferocity of the bourgeoisie towards the oppressed. |
Vous avez tant écrit et discuté de la férocité bourgeoise à l’égard des opprimés. | You have written and talked so much about the ferocity of the bourgeoisie towards the oppressed. |
Mais toutes ces insurrections, comme celle de Moscou, furent écrasées par le tsarisme avec une férocité inhumaine. | But all these uprisings, like the uprising in Moscow, were crushed with inhuman ferocity by the autocracy. |
Pour le bien de la postérité, nous devons travailler collectivement à dompter la férocité de cette menace. | For the sake of posterity, let us collectively work hard to tame the ferocity of this menace. |
On peut voir et presque sentir l'extrême férocité du fauve et l'agonie de la gazelle. | One can see, almost feel, the extreme ferocity of the leopard, and the agony of the suffering gazelle. |
La réputation de la Dix Terrible pour la férocité de leurs peines est devenu tristement célèbre dans toute l'Europe. | The reputation of the Terrible Ten for the ferocity of their sentences became notorious throughout Europe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!