féminicide
- Examples
Between 2012 and 2013, for example, 3,892 women were victims of feminicide. | Entre 2012 et 2013 par exemple, 3892 femmes ont été victimes de féminicide. |
Feminicide, as the report mentions, cannot be explained purely in terms of a general climate of violence. | Le féminicide, comme le rapport le mentionne, ne peut s'expliquer exclusivement par un climat général de violence. |
Feminicide relates to the impunity and complicity related to femicides. | Le terme « féminicide » sert à se rapporter à l’impunité et à la complicité qui entrent en jeu dans les fémicides. |
There is, moreover, the case referred to in the report of two Dutch citizens who were also feminicide victims. | En outre, le rapport évoque l'affaire de deux citoyennes néerlandaises, elles aussi victimes de féminicides. |
Honourable Members talked about the particular point made in the report about feminicide and, of course, indigenous people. | Certains députés ont soulevé des points spécifiques du rapport, concernant notamment les féminicides et, bien sûr, la situation des peuples indigènes. |
I am also delighted to find in the Committee on Foreign Affairs' report recognition of feminicide and the prioritising of the fight against climate change. | Je me réjouis également de retrouver dans le rapport AFET la reconnaissance des féminicides et la priorité de la lutte contre le changement climatique. |
The problem of feminicide and the impunity of the perpetrators in Mexico and Central America has not improved in spite of massive efforts. | Le problème du féminicide et de l'impunité des criminels au Mexique et en Amérique centrale ne s'est pas atténué en dépit des efforts d'envergure qui ont été déployés. |
As a part of this Commission programme supporting the judiciary, a specific component is dedicated to feminicide. In particular to activities carried out by the so-called CEPROM. | Dans le cadre du programme d'aide à l'appareil judiciaire de cette commission, un volet spécifique est consacré au féminicide. En particulier aux activités entreprises par ce qu'on appelle le CEPROM. |
Consequently, I call on the Commission to make a proposal concerning how the various European initiatives designed to combat feminicide can be better coordinated with local authorities and institutions in future. | Par conséquent, j'appelle la Commission à formuler une proposition sur la manière dont les diverses initiatives européennes destinées à combattre les féminicides peuvent être mieux coordonnées avec les institutions et autorités locales dans l'avenir. |
Feminicide is a tragic issue which covers a much broader problem, that of violence against women, which we must fight at all levels: at local, but also at global levels. | Le féminicide est un sujet tragique qui couvre un problème beaucoup plus vaste, celui de la violence à l'égard des femmes, que nous devons combattre à tous les niveaux : au niveau local, mais aussi au niveau mondial. |
Let me also mention our support for the preparatory work for the revision of the law against feminicide, now before Congress, with a view to the revision of the penal code. | Permettez-moi aussi de mentionner notre soutien au travail préparatoire en vue de la révision de la loi contre le féminicide, qui se trouve à présent au congrès, en vue d'une révision du code pénal. |
Also, in recent months other colleagues and worked together with the Feminicide Observatory in Colombia to track trough local press the cases of feminicide in the city of Bogotá and its surrounding municipalities. | Dans les mois récents, d’autres collègues et moi-même avons collaboré avec l’Observatoire Féminicide en Colombie afin de pister dans la presse locale les cas de féminicide dans la cité de Bogota et les villes environnantes. |
María de la Luz has witnessed the profound pain experienced by the relatives of victims of feminicide to whom the right to truth and justice for their loved ones is frequently denied. | María de la Luz a été témoin de la douleur profonde ressentie par les parents des victimes de fémicides, qui se retrouvent souvent privés du droit à la vérité et à la justice pour l’être cher qu’ils ont perdu. |
In the same period we also welcomed the creation of a national commission on feminicide, composed of officials from the executive, the judiciary and also the congress, and a total of 18 state institutions. | À la même période, nous avons accueilli avec satisfaction la création d'une commission nationale sur le féminicide, composée de responsables du pouvoir exécutif, du pouvoir judiciaire et également du congrès, ainsi que d'un total de 18 institutions publiques. |
We hope that this report will turn the spotlight on this serious situation and therefore help to ensure that, in the various countries concerned, the necessary steps are taken to end feminicide and violence against women. | Nous espérons que ce rapport mettra en lumière cette grave situation et qu'il aidera à faire en sorte que dans les divers pays concernés, les mesures nécessaires soient prises pour mettre fin aux féminicides et à la violence contre les femmes. |
The Federal Attorney General's Office of Mexico City (PGJDF) reported that the investigation will be one of feminicide, and that it has been turned over to the corresponding special agency of the Office of Homicides at the PGJDF. | Le Bureau du Procureur Général de Justice du District Fédéral (PGJDF) a informé que l'enquête serait menée au titre du féminicide et qu'elle avait donc été confiée au service spécialisé en la matière. |
This form of feminicide that we are now discussing has grown, above all in areas where we have companies investing in subcontractor plants and where women are completely dependent on men, socially, economically, in all areas. | Cette forme de féminicide dont nous débattons maintenant s'est répandue surtout dans les régions où des entreprises investissent dans des usines de sous-traitance et où les femmes sont complètement dépendantes des hommes au niveau social, économique, dans tous les domaines. |
Several states have introduced the category of feminicide into their penal codes. | Plusieurs états ont introduit le féminicide dans leurs codes pénaux. |
In my country feminicide rates have increased. | Dans mon pays, les taux de féminicides ont augmenté. |
We know that many feminicide murders are committed in Guatemala and in Ciudad Juárez. | Nous savons que de nombreux féminicides sont commis au Guatemala et à Ciudad Juárez. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!