fédérateur
- Examples
Il est également un symbole fédérateur des infirmières du monde entier. | The white heart is also a unifying symbol for nurses globally. |
Il joue un rôle formateur et fédérateur de premier plan. | CIFDER plays a front-line training and unifying role. |
La monnaie unique, que nous avons conçue comme instrument fédérateur, suscite en réalité certaines craintes. | The single currency, which we want to be a federating instrument, raises fears in reality. |
Le sport possède également un grand pouvoir fédérateur et peut favoriser une communication allant au-delà des frontières linguistiques. | Sport, too, has a great power to unify and can communicate across linguistic boundaries. |
Je vois en effet dans l'énergie un grand argument fédérateur. | I do think that, where energy is concerned, there is a serious argument in favour of a federal approach. |
Il n’y a pas de grand lien fédérateur unique, aucun dévouement spirituel commun, aucun but profond transcendantal pour lequel nous luttons. | There is no great single unifying bond, no common spiritual dedication, no deep, transcendental purpose for which we strive. |
Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine. | The Museums, Libraries and Archives Council (MLA) is the lead strategic agency for museums, libraries and archives. |
Mais même avec la fermeture de l'Association internationale dans les années soixante-dix, le rôle fédérateur de Marx et Engels n'ont pas cessé. | But even with the closing down of the International Association in the seventies, the unifying role of Marx and Engels did not cease. |
Son livre Problemi della Scienza écrit en 1906, a souligné l'aspect fédérateur de théories scientifiques, l'association d'idées scientifiques et de représentation. | His book Problemi della scienza written in 1906, stressed the unifying aspect of scientific theories, the association of ideas and of scientific representation. |
Lorsque l’on déambule avec les groupes de Gilles, on ne peut être que frappé par le rôle historique et fédérateur de l’évènement. | When we wander around in the city with the Gilles, we are struck by the historic and federating role of the event. |
Nous pensons que la Turquie peut devenir le pôle fédérateur des peuples turcophones de l’Asie, de ceux du Caucase et de ceux du Moyen-Orient. | We think Turkey might become the agglutinative pole of the Turkish-speaking peoples of Asia, the Caucasus, and the Middle East. |
Ce projet fédérateur pour l'Europe renforcera l'expression d'une véritable identité européenne et favorisera la diffusion de notre diversité culturelle et linguistique à travers le monde. | This federal project for Europe will strengthen the expression of a true European identity and help spread our cultural and linguistic diversity across the world. |
Le présent rapport à la Commission traite des mesures et des stratégies qui permettraient de faire des droits de l'homme un cadre fédérateur d'action contre le terrorisme. | This report to the Commission addresses policies and strategies that would ensure that human rights operate as a unifying framework for action against terrorism. |
Plutôt que d'organiser des œuvres en une seule collection par zone géographique, diverses œuvres d'art du monde entier sont regroupées en collections basées sur un thème fédérateur. | Rather than organizing pieces in one collection by geographical location, various works of art from around the world are gathered into collections based on a unifying theme. |
Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux. | The convening power and moral authority of the United Nations enable it to bring often conflicting parties together to tackle global problems. |
Cette composante se propose également de constituer un cadre fédérateur de l'action des différentes organisations et programmes des Nations Unies au niveau des communautés locales. | The aim of this component is to establish a federative framework for the action of the different United Nations agencies and programmes at the local community level. |
La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée. | The strength and comparative advantage of the Peacebuilding Commission is its convening and coordinating power, which is based on an elaborate integrated strategy. |
Ses bons résultats peuvent s’expliquer par le modèle de société norvégien, relativement égalitaire et très fédérateur, dans lequel le consensus social tient une large place. | These high scores may be related to the Norwegian model of a relatively egalitarian society, where social consensus and a high degree of inclusiveness are important. |
Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant. | The catalysing and convening action of UNICEF will be enhanced by building and sharing a repository of knowledge, data and analysis on protection issues. |
Un lieu fédérateur d'entreprises désireuses de développer la culture et les comportements de service et de renforcer l'image du service, pour créer de la valeur pour elles-mêmes et leur environnement. | Is a link for companies who wish to develop a service culture and stengthen their service image to add value to themselves and their environment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!