eyed

Her eyes open, I stare down at her wide eyed.
Les yeux ouverts, je regarde vers elle les yeux écarquillés.
I first saw Orion in the car wide eyed and crying.
J'ai d'abord vu Orion dans la voiture, les yeux écarquillés et en larmes.
You know, the bright eyed salad crunching woman.
Vous savez, la dame croquant dans une salade, les yeux brillants.
And Saul eyed David from that day and forward.
Et Saül voyait David de mauvais oeil, à partir de ce jour.
Human rights organizations were eyed with suspicion, lack of confidence and hostility.
Les organisations des droits de l'homme sont considérées avec suspicion, méfiance et hostilité.
She eyed the front door with apprehension.
Elle examina la porte d’entrée avec appréhension.
And Saul eyed David from that day and forward.
Et depuis ce jour-là et dans la suite, Saül eut l'œil sur David.
See how she eyed me?
Tu as vu comment elle m'a regardé ?
I eyed positions along the barricade, ready to move in when someone left.
Je regardai des positions le long de la barricade, prêt à se déplacer dans Quand quelqu'un est parti.
See how she eyed me?
T'as vu comme elle m'a maté ?
In fact, I would argue there is no one in this company who gets eyed more.
En fait, il n'y personne dans cette boite qui soit plus évaluée.
Why are you staring wide eyed'?
Pourquoi tu fais cette tête ?
We received the original female Cheese clone in 2003 from our red eyed friend in London.
Nous avons reçu le clone de Cheese femelle d'origine en 2003 de notre ami aux yeux rouges à Londres.
But they will attest that they are not seeking to make fair haired and blue eyed children (9).
Mais on vous certifiera qu'on ne cherche pas à fabriquer des enfants blonds aux yeux bleus(9).
Project manager Frank Happe already eyed the short production time of only 20 weeks from the beginning.
Depuis le début, le chef de projet Frank Happe visait à réaliser la production en un temps très bref de seulement 20 semaines.
In 2003, through good fortune and the generosity of a red eyed acquaintance in London, we negotiated ourselves an original female Cheese clone.
En 2003, par chance et avec l’aide d’une connaissance généreuse à Londres, nous avons obtenu une bouture femelle de Cheese.
Brill are easily distinguished from turbot by the almost smooth eyed side, which lacks the bony protuberances characteristic of the turbot.
La barbue se distingue facilement du turbot par sa surface presque lisse côté yeux, qui ne présente aucune des protubérances osseuses caractéristiques de cette dernière espèce.
Recorded killings reached an all-time high in Colombia (37), as areas previously under guerrilla control are eyed by extractive companies and paramilitaries.
Le nombre d’assassinats enregistrés en Colombie a atteint un niveau record (37), des zones jusque-là contrôlées par des groupes de guérillas étant convoitées par des sociétés extractives et des entités paramilitaires.
I remember looking back at the scene on the ground, with my mother almost hysterical and my father glassy eyed and stony-faced and I made my decision.
Je me souviens avoir regardé en arrière la scène sur le terrain, avec ma mère presque hystérique et mon père, les yeux vitreux et impassible, et j'ai pris ma décision.
A wide eyed little boy walked up to Stan in a restaurant and asked if he was Santa Claus.
Un petit garçon aux yeux grands ouverts s'est approché de Stan dans un restaurant et lui a demandé s'il était le Père Noël.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
eyepatch