extirpate
- Examples
The final objective is to extirpate the blight of Big Tobacco from society. | L’objectif est d’éradiquer le fléau Big Tobacco de la société. |
All I want to do is end the bloodline, extirpate it, and start another, afresh. | Je veux juste anéantir cette lignée sanguine... l'annihiler. Et en commencer une nouvelle. |
Any good doctor would attest that if you do not extirpate it fully and to the last cell, it comes back, working its malign influence. | Tout bon médecin vous dira que si vous ne l'éliminez pas totalement, jusqu'à la dernière cellule, il reviendra avec son influence maligne. |
To achieve this, Moldova must, for example, improve its capacity for administration, extirpate corruption and foster a climate for investment. | À cette fin, la Moldavie doit notamment renforcer ses capacités dans le domaine administratif, éradiquer la corruption et mettre en place un climat propice à l'investissement. |
Its enemies are delighted by this and are making preparations world-wide, with the aid of all possible means, to extirpate the revolution and, with it, the USSR. | Ses ennemis s'en réjouissent et se préparent partout dans le monde, à l'aide de tous les moyens possible, à anéantir la révolution et l'URSS avec elle. |
It would not create a more democratic and secular regime, but rather smash the bourgeois state and replace it with the dictatorship of the oppressed, the dictatorship of the proletariat essential to extirpate capitalism. | Il ne s'agirait plus d'instaurer un régime démocratique et laïc, mais d'abattre l'Etat bourgeois et de le remplacer par le pouvoir dictatorial des opprimés, la dictature du prolétariat indispensable pour extirper le capitalisme. |
It would not create a more democratic and secular regime, but rather smash the bourgeois state and replace it with the dictatorship of the oppressed, the dictatorship of the proletariat essential to extirpate capitalism. | Il ne s’agirait plus d’instaurer un régime démocratique et laïc, mais d’abattre l’Etat bourgeois et de le remplacer par le pouvoir dictatorial des opprimés, la dictature du prolétariat indispensable pour extirper le capitalisme. |
One year after the catastrophe of 11 September, such a meeting is opportune to review the progress achieved in our common endeavour to extirpate this phenomenon from our midst and to assess what more needs to be done in this regard. | Un an après la catastrophe du 11 septembre, cette séance vient à point nommé pour passer en revue les progrès réalisés dans notre tentative commune d'extirper ce phénomène de notre monde et d'évaluer ce qui est encore nécessaire à cet égard. |
Corruption is so ingrained that it will be difficult to extirpate. | La corruption est tellement enracinée qu'il sera difficile de l'éradiquer. |
In order to bring about peace, we have to extirpate the evil from the world. | Pour parvenir à la paix, il faut extirper le mal du monde. |
While the world is difficult to extirpate the Great Depression, a new crisis is making great strides. | Alors que le monde s’extirpe difficilement de la grande dépression, une nouvelle crise s’avance à grands pas. |
If you could change anything in the world, what would it be? - I'd extirpate poverty. | Si tu pouvais changer quelque chose dans le monde, qu'est-ce que ce serait ? – J'éradiquerais la pauvreté. |
Even in the Second World War, when mutually opposed ideologies fought to extirpate each other, diplomats were peaceably evacuated through neutral countries. | Même pendant la Seconde Guerre mondiale, alors que des idéologies opposées se livraient une lutte à mort, les diplomates étaient évacués de manière pacifique par l'intermédiaire de pays neutres. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!