exprimer
- Examples
Un jeu de dentelle et de transparence travaillées qui exprimeront votre sensualité. | A game of lace and transparency worked that will express your sensuality. |
Les électeurs européens exprimeront leur gratitude le 13 juin. | Europe’s voters will express their gratitude on 13 June. |
En Novembre 2010, les électeurs exprimeront leurs opinions après deux pleines années de crise. | In November 2010, electors will express their views after two full years of crisis. |
Pendant la manifestation, un message vidéo sera enregistré, dans lequel les gens exprimeront leurs attentes. | During the demonstration, a video message will be recorded, in which people will express their expectations. |
Les électeurs exprimeront leur vote au moyen de leur propre appareil électronique (smartphone, tablette ou ordinateur portable). | Voters will cast their vote in secret on their own electronic device (mobile, tablet or laptop). |
Les élèves interpréteront des extraits de la Proclamation d'émancipation et exprimeront ce que chaque extrait signifie pour eux. | Students will interpret excerpts from the Emancipation Proclamation and articulate what each excerpt means to them. |
Les autres entités qui exprimeront leur intérêt au fur et à mesure que le projet évoluera pourront aussi participer. | Other entities that express interest as the project develops may also be involved. |
D’autres représentants de notre groupe exprimeront dans leurs interventions un avis sur les problèmes liés aux Fonds structurels. | Other representatives of our group will adopt a position on problems relating to the Structural Funds in their speeches. |
Mon groupe soutient la position commune à quelques exceptions près, et ils exprimeront tous leur avis dans ce débat. | My Group supports the common position with some exceptions, and they will all make themselves heard in this debate. |
J'espère que les communautés de ces zones exprimeront leur mécontentement par les urnes lors des élections de juin. | I hope that the communities from these areas will show their displeasure in the ballot box in June 1999. |
La nécessité de bâtir un pont entre ces opposés vous permettra de créer des formes matérielles qui exprimeront votre vision intérieure. | You need to bridge these opposites within you by creating material forms which can express your inner vision. |
Je suis sûr que les Membres exprimeront leur vue sur l'analyse du Directeur général et qu'ils l'appuieront. | I am sure that Members will express their views and positions on, and support for, the assessment by the DG. |
Je sais que certains députés de ce Parlement exprimeront leur inquiétude quant à de possibles tendances de privatisation des contrôles officiels. | I know here that certain Members of the European Parliament will express concern about possible trends towards privatising official controls. |
Dans le cadre de réponse, les soumissionnaires exprimeront leur accord avec les éléments du cahier des charges relatifs à la reprise/transfert de personnel. | On the reply form tenderers will commit to the components within the specifications relating to take-over/transfer of staff. |
Il ne saurait y avoir de négociations sur la souveraineté des îles Falkland tant que leurs habitants n'en exprimeront pas le vœu. | There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. |
Il ne saurait y avoir de négociations sur la souveraineté sur les Îles Falkland tant que leurs habitants n'en exprimeront pas le souhait. | There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. |
(DE) Les 35 députés roumains exprimeront la voix du peuple roumain, et représenteront leurs intérêts au sein du Parlement européen. | The 35 Romanian Members will be the voice of the Romanian people, representing their interests in the European Parliament. |
Donc je remercie par avance tous ceux qui s’exprimeront, en renouvelant encore à la commission et à son rapporteur mes remerciements. | I therefore thank in advance all those who are due to take the floor and once again express my thanks to the committee and its rapporteur. |
Les sujets peuvent être forcés à faire un mauvais usage de l’objet ou à l’endommager mais exprimeront une grande réticence à agir de la sorte. | Subjects can be coerced into misusing or even damaging objects, but will often display extreme distress when asked to do so. |
Le passage d'Uranus et de Neptune dans le signe du Verseau promet de nombreuses percées scientifiques et artistiques qui exprimeront la grande créativité de ce pays. | The movement of Uranus and Neptune through the sign of Aquarius promises many artistic and scientific breakthroughs which express the great creativity of this country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!