exprimer
- Examples
En poursuivant la session, vous exprimerez votre consentement à l'utilisation de cookies. | By continuing the session you will express your consent to the use of cookies. |
Dans une colonne, vous exprimerez quelque chose que vous aimez, accompagné d'une représentation de votre préférence. | In one column, you will express something that you like, accompanied by a depiction of your preference. |
Vous vous exprimerez de façon franche et directe, et vous aurez beaucoup de persuasion pour convaincre les autres. | You will express yourself in a frank and direct manner and will have great power to convince others. |
Nous écouterons très attentivement et nous prendrons en considération l’ensemble des opinions que vous exprimerez aujourd’hui et à l’avenir. | We will listen very carefully and take into account all your opinions expressed today and in the future. |
J'attends avec intérêt de connaître les vues que vous exprimerez sur cette question importante en votre qualité de membres actifs de la société civile. | As active members of civil society, I look forward to hearing your views on this important issue. |
Je le dis très clairement ma décision sur la décharge dépendra de la manière dont vous vous exprimerez aujourd'hui. | I will make no bones about it: my decision whether or not to vote for discharge will depend on what you say today. |
Vous canaliserez à nouveau les impulsions créatives de la source au travers de vos corps, et vous exprimerez vos droits divins de créativité. | The creative impulses of the source will once again be channeled by you through your bodies, and you will express your divine right to creativity. |
Dans cet atelier, vous approfondirez les couleurs, vous analyserez les différences culturelles qui nous entourent et vous vous exprimerez avec quelques phrases espagnoles très colorées ! | In this workshop you will learn the colours, analyse the cultural differences that are related to them and practice some of the most colourful Spanish phrases. |
Et plus vous exprimerez cette reconnaissance, plus vous l’intégrerez, plus vous vous élèverez, pas seulement spirituellement, mais mentalement, socialement, économiquement, politiquement. | And the more you show that recognition, the more you realise it, you get higher and higher, not only spiritually, but every way, mentally, socially, economically, politically. |
En choisissant des hôtels dans un site marqué par l’histoire, riche de son passé et de son patrimoine, vous exprimerez mieux votre vision de l’avenir et vos objectifs stratégiques. | By choosing hotels in an historic site, imbued with its past and its heritage, you are better expressing your vision of the future and your strategic objectives. |
Le fait est que vous disposerez d'une autre minute plus tard, quand vous vous exprimerez au nom de votre groupe mais, en tant que porte-parole d'une commission, vous n'avez droit qu'à une minute. | The fact is that you will, later on, have another minute when you speak on behalf of your group, but, as spokeswoman for a committee, you are entitled to only one minute. |
Je crois que nous pouvons en être très satisfaits et j' espère que vous l' exprimerez également cette semaine au nom de notre Parlement lors de votre visite à Göteborg dans le cadre du Conseil. | This should give us a great sense of satisfaction, and I also hope that you will be prepared to express this on behalf of our Parliament during your visit to the Gothenburg Council this week. |
Mais pour l'instant, je voudrais simplement étendre cette invitation à vous pourque vous vous exprimerez de n'importe quelle façon que vous jugerez le mieux pour accueillir notre famille galactique et en les invitant de se rapprocher de la Terre ouvertement en se révélant. | But for now, I simply wish to extend this invitation to you to express yourself in any way you deem best to welcome our galactic family and invite them to approach the Earth openly and reveal themselves. |
Efinor Reiseliv vous propose des activités sur mesure, selon les souhaits que vous exprimerez. | Efinor Reiseliv will tailor your experiences according to your wishes. |
- Je ne manquerai pas de vous le rappeler quand vous en exprimerez une. | I'll remind you of that the next time you have one. |
Permettez-moi de souligner que, lors du Conseil de l'énergie du 6 juin, la Commission a formellement réservé sa position sur le paquet, notamment pour tenir compte du vote que vous exprimerez aujourd'hui. | Let me stress that at the Energy Council of 6 June the Commission formally reserved its position on the package, notably to take into account your vote tomorrow. |
L'expression de votre pensée peut varier : vous exprimerez une chose d'une certaine façon si vous êtes artiste, tandis que quelqu'un qui ne l'est pas l'exprimera autrement. | The expression of your thinking may vary; you may express something in one way if you are an artist, and another person, who is not an artist, may express it in another way. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!