exprimer
- Examples
Les applaudissements exprimaient l’émotion et la reconnaissance de tout un peuple. | The applause expressed the emotion and the gratitude of all the people. |
Toutefois, la majorité des dons étaient occasionnels et exprimaient la piété du donateur. | However, the majority of donations was casual and expressed the piety of the donor. |
Elle a fait des choses qui exprimaient l'amour. | She did things that say love. |
On a cru longtemps que tous les hommes exprimaient leurs sentiments de la même manière. | It was long believed that all people expressed feelings the same way. |
Les mots tendus ensemble exprimaient la pensée. | Words strung together expressed thought. |
La communauté entière se regroupait, et ils exprimaient un souhait. | They would come together as a community, and they would express a wish. |
Ses premières paroles exprimaient son merci. | Her first words were her thanks. |
Ses auditeurs l’ont bien compris et se s’exprimaient avec dignité, rarement avec déférence. | His audiences understood this well and expressed themselves with dignity, seldom with deference. |
Les repas qu’il partageait exprimaient sa volonté de rejoindre tous les hommes. | The meals he shared with others expressed his outreach. |
De plus, les agences exprimaient des réserves de fond quant au profil d’entreprise de HSH. | Furthermore, the agencies raised fundamental concerns about HSH’s business profile. |
C’est ainsi qu’ils s’exprimaient il y a cent ans. | Thus they wrote one hundred years ago. |
Ils exprimaient leur joie, c'est tout. | They got carried away, that's all. |
Il est à noter que les mêmes répondants exprimaient à ce moment majoritairement leur soutien à Syriza. | Note that the same respondents expressed at that time mainly support for Syriza. |
Les œuvres primées exprimaient la créativité de toutes les générations au service de la paix. | The winners showcased the creativity of all the generations in expressing their hope for peace. |
Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires. | While some responses were very specific regarding their preferences and provided justifications, others were less so. |
Et puis, en bibliothèque, ils dévoraient les livres qui exprimaient les nouvelles tendances théologiques. | In the library, then, they were all eager to read the books that expressed the new theological tendencies. |
Certains exprimaient même l'espoir que cette leçon m'apprendrait à estimer plus haut les institutions de la démocratie. | Some even expressed the hope that this lesson would teach me better to appreciate the institutions of democracy. |
Les paroles de leurs chansons n’exprimaient pas de haine religieuse ou de haine envers le moindre groupe religieux. | The lyrics of their song expressed no religious hatred, or hatred towards any religious group. |
La panique avait diminué, mais les visages exprimaient l'indécision et la timidité. | They had partially recovered from the panic that had seized them, but their faces expressed irresolution and timidity. |
J’aimerais me souvenir exactement ce que ces paroles exprimaient, mais c’en était l’essentiel. | I wish I could remember exactly what the words said, but that was the gist of it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!