exprimer

Les applaudissements exprimaient l’émotion et la reconnaissance de tout un peuple.
The applause expressed the emotion and the gratitude of all the people.
Toutefois, la majorité des dons étaient occasionnels et exprimaient la piété du donateur.
However, the majority of donations was casual and expressed the piety of the donor.
Elle a fait des choses qui exprimaient l'amour.
She did things that say love.
On a cru longtemps que tous les hommes exprimaient leurs sentiments de la même manière.
It was long believed that all people expressed feelings the same way.
Les mots tendus ensemble exprimaient la pensée.
Words strung together expressed thought.
La communauté entière se regroupait, et ils exprimaient un souhait.
They would come together as a community, and they would express a wish.
Ses premières paroles exprimaient son merci.
Her first words were her thanks.
Ses auditeurs l’ont bien compris et se s’exprimaient avec dignité, rarement avec déférence.
His audiences understood this well and expressed themselves with dignity, seldom with deference.
Les repas qu’il partageait exprimaient sa volonté de rejoindre tous les hommes.
The meals he shared with others expressed his outreach.
De plus, les agences exprimaient des réserves de fond quant au profil d’entreprise de HSH.
Furthermore, the agencies raised fundamental concerns about HSH’s business profile.
C’est ainsi qu’ils s’exprimaient il y a cent ans.
Thus they wrote one hundred years ago.
Ils exprimaient leur joie, c'est tout.
They got carried away, that's all.
Il est à noter que les mêmes répondants exprimaient à ce moment majoritairement leur soutien à Syriza.
Note that the same respondents expressed at that time mainly support for Syriza.
Les œuvres primées exprimaient la créativité de toutes les générations au service de la paix.
The winners showcased the creativity of all the generations in expressing their hope for peace.
Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.
While some responses were very specific regarding their preferences and provided justifications, others were less so.
Et puis, en bibliothèque, ils dévoraient les livres qui exprimaient les nouvelles tendances théologiques.
In the library, then, they were all eager to read the books that expressed the new theological tendencies.
Certains exprimaient même l'espoir que cette leçon m'apprendrait à estimer plus haut les institutions de la démocratie.
Some even expressed the hope that this lesson would teach me better to appreciate the institutions of democracy.
Les paroles de leurs chansons n’exprimaient pas de haine religieuse ou de haine envers le moindre groupe religieux.
The lyrics of their song expressed no religious hatred, or hatred towards any religious group.
La panique avait diminué, mais les visages exprimaient l'indécision et la timidité.
They had partially recovered from the panic that had seized them, but their faces expressed irresolution and timidity.
J’aimerais me souvenir exactement ce que ces paroles exprimaient, mais c’en était l’essentiel.
I wish I could remember exactly what the words said, but that was the gist of it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink