exprimer
- Examples
Des rideaux de mentissages et tapis exprimèrent un monde de rêves. | Mind-scape curtains and tapestries expressed a world of dreams. |
Toutes les personnes se présentèrent et exprimèrent leurs attentes. | All persons introduced themselves and expressed their expectations. |
Des arbres exprimèrent leur volonté de croître vers le ciel. | Trees expressed their will to grow towards Heaven. |
Mes larmes exprimèrent ceci. | My tear drops expressed this. |
Les soeurs de la nièce de Scrooge et toutes les autres dames présentes exprimèrent la même opinion. | Scrooge's niece's sisters, and all the other ladies, expressed the same opinion. |
Ils exprimèrent leurs réserves. | They stated their objections. |
La grande terre et le plus fin toucher du piano pleinement exprimèrent les nuances subtiles de mon cœur. | The great land and the finest touch of the piano fully expressed subtle nuances of my heart. |
De façon que mon écharpe émit chacun tandis que ses desseins dramatiques exprimèrent un grand romantisme de l’histoire. | So my scarf moved everyone as its dramatic patterns expressed a great romanticism of history. |
Ils exprimèrent avec chaleur leur reconnaissance et tous repartirent avec un exemplaire du livre. | They thanked us most warmly at the end. All left with a copy of the book. |
Sholkov, Block, Pasternak, Esenine, Maïakovski et Deineka embrassèrent le parti de la révolution et exprimèrent artistiquement ses idées. | Sholokhov, Block, Pasternak, Esenin, Mayakovsky and Deineka embraced the Revolution and expressed its ideas in art. |
Pourtant les contradictions de l’islamisme ne disparurent pas pour autant. Ils s’exprimèrent avec force dans la décennie qui suivit. | Yet the contradictions in Islamism did not go away, and expressed themselves forcefully in the decade that followed. |
Le groupe des missionnaires qui furent les pionniers en cette matière exprimèrent leur charisme sous la forme de missions populaires prêchées dans la campagne. | The pioneer group of missionaries expressed the charism by preaching popular missions in the countryside. |
De nombreuses personnalités, des représentants d’organisations et de partis politique, des députés et des sénateurs, nous exprimèrent leur satisfaction et leur gratitude. | Similarly, numerous personalities, representatives of organizations and political parties, Representatives and Senators, conveyed their satisfaction and gratitude to us. |
Dans l'ensemble ils exigèrent la liberté de tous les prisonniers politiques, exprimèrent leur solidarité et convoquèrent à de nouvelles mobilisations et actions politiques. | In general, they demanded the release of all political prisoners, they expressed their solidarity, and they called for new mobilizations and political events. |
Dans l’ensemble ils exigèrent la liberté de tous les prisonniers politiques, exprimèrent leur solidarité et convoquèrent à de nouvelles mobilisations et actions politiques. | In general, they demanded the release of all political prisoners, they expressed their solidarity, and they called for new mobilizations and political events. |
Les députés du Parti de la Révolution Démocratique (PRD, le principal parti de gauche) exprimèrent leur désapprobation en tournant le dos au président. | Deputies from the Democratic Revolution Party (PRD, the main leftist party) demonstrated their lack of respect for the President by turning their backs to him. |
Des personnalités émanant des milieux religieux, politiques, culturels et scientifiques s’exprimèrent devant une audience de milliers de personnes de tout horizon. | Personalities of various religious, political, cultural and scientific affiliations from far and wide spoke to an audience of thousands of people from all walks of life. |
Quand je célébrai le concert en outremer je narrai des poèmes qui exprimèrent des voix de Mère Terre Grande et des âmes gentilices depuis une terre historique. | When I held the concert abroad I narrated poems that expressed voices of Great Mother Earth and souls of people from a historic land. |
Ce fut leur silence qui parla pour les deux amants, et leurs yeux furent les langues qui exprimèrent leur bonheur et leurs chastes pensées. | It was silence that spoke for the lovers at that moment, and their eyes were the tongues that declared their pure and happy feelings. |
De nombreux prisonniers de la XIème division exprimèrent le désir de se joindre à l'armée insurrectionnelle pour combattre les commissaires politiques autocrates, comme ils les appelaient. | Many prisoners from the XIth Division expressed an interest in joining the Insurgent Army to combat the autocratic political commissars as they described them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!