exposition universelle
- Examples
L’appareil a été porté à la connaissance de la SRSCPAA juste avant la grande exposition universelle de 1851, pendant laquelle l’appareil devait être présenté à la Reine Victoria. | The device came to the attention of the RSSCPAA just prior to the Great Exhibition of 1851, during which the device was to be demonstrated to Queen Victoria. |
Il a évoqué les prochaines réunions à venir, qui comprennent la proclamation d’une décennie d’action pour la nutrition et l’Edition 2015 de l’exposition universelle de Milan, qui est organisée avec le soutien des Nations Unies. | He discussed next steps, including a Decade of Action on Nutrition and the Expo Milano 2015, which is being organized with support from the UN system. |
Le Parvis est entouré par les deux ailes du Palais de Chaillot, palais néoclassique construit pour l’exposition universelle de 1937 à l’emplacement du Palais du Trocadéro, lui-même érigé à l'occasion de l'exposition universelle de 1878. | This forecourt is surrounded by both wings of the Palais de Chaillot, a neoclassical construction erected for the 1937 World's Fair at the site of the old Palais du Trocadéro, itself built on the occasion of the World's Fair of 1878. |
Le Palais du Trocadéro a été bâti initialement pour l’Exposition universelle de 1878. | Originally the Palais du Trocadéro was conceived for the World Fair of 1878. |
Cette attache décorative obi-dome pour ceinture de kimono fut exhibée à l’Exposition Universelle de Paris en 1937. | This obi-dome (decorative fastener for a kimono sash) was shown at the Paris Exposition in 1937. |
Surnommée La dame de fer, elle a été construite en 1889 à l’occasion de l’Exposition Universelle. | Nicknamed La dame de fer (the iron lady), it was built in 1889 as the entrance arch to the World's Fair. |
Exposition Universelle de Milan : le Foodtruck PEUGEOT se transforme en dance machine les 21 juin et 14 juillet ! | Expo Milano: get your groove on at the Peugeot Food Truck on June 21 and July 14! |
Malgré les protestations, les travaux ont été poursuivis, et la tour Eiffel a été inaugurée lors de l’Exposition universelle de 1889. | Despite the protests, construction of the tower continued, and the Eiffel Tower was opened during the 1889 Exhibition. |
Il est situé sur la Rive gauche de la Seine, aménagé dans une gare construite en 1898 par Victor Laloux à l’occasion de l’Exposition universelle. | This museum is located on the left shore of the Seine, arranged inside a station built in 1898 by Victor Laloux for that year's World Fair. |
Le système actuel de propriété intellectuelle repose sur des accords généraux portant sur la protection des inventions exposées lors de l’Exposition universelle de 1878 à Paris. | The foundation of the present IP system originated from general agreements on the protection of exhibited inventions at the Expo at Paris in 1878. |
Pour les six prochains mois, STEF a mis en place un dispositif capable de livrer et d’approvisionner quotidiennement les restaurants, les cuisines et les boutiques de l’Exposition Universelle. | For the coming six months, STEF, has set up an organisation for daily deliveries to restaurants, kitchens and shops at the World Expo. |
L’Exposition universelle de 1900 ouvre tout grand la fenêtre de la modernité et la capitale française devient le pôle d’attraction des artistes du monde entier. | The World Fair of 1900 opens quite big the window of the modernity and the French capital becomes the centre of attention of the artists of the whole world. |
Inauguré en 1929 à l’occasion de l’Exposition Universelle et rénové en 1992, il fut la scène des épreuves d’athlétisme des Jeux Olympiques de Barcelone 92. | The stadium was opened in 1929 for the Barcelona World Exhibition and remodelled in 1992 to host athletics events during the Barcelona Olympic Games of the same year. |
Coubertin devint le disciple d’un pasteur anglican, fonda la première revue consacrée au sport et obtint du gouvernement français qu’elle fît partie de l’Exposition universelle de 1889. | Coubertin becomes the disciple of an Anglican minister, founds the first magazine dedicated to sports and manages to get the French government to include it in the World Exhibition of 1889. |
L’Espagne a souligné la centralité de la question et a attiré l’attention sur la célébration de l’Exposition universelle de Saragosse 2008, qui sera dédiée à l’eau et au développement durable et inclura une section consacrée aux changements climatiques. | Spain emphasized the centrality of the topic and drew attention to the celebration of the International Exhibition Zaragoza 2008, which will be dedicated to water and sustainable development and include a section on climate change. |
Une exposition universelle a été célébrée dans ce cadre, en 1998 je crois. | There has been a universal exhibition on this stage, I think in 1998. |
L’exposition universelle de 1888 encourageait la recherche d’un nouveau langage artistique et d’une représentation urbaine. | The Universal Exhibition of 1888 promoted the search for a new artistic language and urban representation. |
Ce lieu a été choisi parce que ses édifices y étaient vides après l’exposition universelle de 1888. | This location was preferred because of its buildings that were empty after the Universal Exhibition (1888). |
Et I"exposition universelle. | And the World's Fair. |
On les servit en accompagnement de la dégustation des meilleurs crus lors de l’exposition universelle de 1867. | They are served to accompany the tasting of the best vintages in the 1867 Universal Exhibition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
