exposer

Toutefois, nous exposerons également nos priorités futures lors de ce sommet.
However, we will also state our future priorities at the Summit.
Laissez-nous venir et nous exposerons notre plan quinquennal pour vous.
Let us come by, and we'll lay out our five-year plan for you.
Nous exposerons une méthode plus générale pour écrire des informations sur l'afficheur.
We present a more general way of writing information to the display.
En 2019, nous exposerons sur plus de 15 salons spécialisés et internationaux.
In 2019, we will be represented as an exhibitor at more than 15 national and international trade fairs.
Nous exposerons, dans un volume suivant, la philosophie du plan de la rédemption.
The philosophy of the plan of redemption will be treated in a succeeding volume.
Nous y exposerons nos produits et systèmes les plus récents qui répondent à votre demande croissante.
There,our latest products and systems will be displayed, to meet your increasing demands.
Nous exposerons au salon des produits finis à Vitafoods Europe 2017 à Genève, en Suisse.
We will be exhibiting at the Finished Products Expo at Vitafoods Europe 2017 in Geneva, Switzerland.
Nous exposerons plus en détail nos positions dans les consultations qui seront consacrées spécifiquement à ce sujet.
We shall discuss our positions in further detail during the consultations specifically dedicated to that subject.
Nous pourrions partager des renseignements pour d’autres raisons que nous vous exposerons ou permises par la loi.
We may share information for other reasons we may describe to you or as permitted by law.
Sans cela, nous nous exposerons à diverses menaces et tentatives de nous diviser, de nous fragmenter.
Without that, we will be exposed to different threats and attempts to divide us, to fragment us.
Nous exposerons bien entendu notre position à ce sujet, et nous disposerons à ce moment d'informations plus détaillées.
We will of course be stating our own position on it, and by then we will have more detailed information.
Nous exposerons plus en détail nos vues sur les rapports du Secrétaire général et du Groupe Cardoso lors des débats ultérieurs.
We shall provide more details of our views on the reports of the Secretary-General and the Cardoso Panel during further discussions.
Nous préparons actuellement une communication dans laquelle nous exposerons des points spécifiques et un plan d'action pour mettre ce partenariat en pratique.
We are currently preparing a communication, which will lay down specific points and an action plan to put this partnership into practice.
Par conséquent, nous exposerons à l'exposition des produits finis à Vitafoods Europe du 15 au 17 mai 2018 à Genève, en Suisse.
Therefore, we will be exhibiting at the Finished Products Expo at Vitafoods Europe from 15-17 May 2018 in Geneva, Switzerland.
Nous exposerons nos vues de manière plus convaincante, nous l'espérons, lors des débats ciblés des groupes particuliers, qui se tiendront dans les semaines à venir.
We will articulate our views more persuasively, we hope, during the focused discussions of individual clusters to be held in the coming weeks.
Nous exposerons plus en détail nos vues sur les rapports du Secrétaire général et du Groupe Cardoso lors des débats ultérieurs.
Due diligence must be exercised to ensure that the mandates of the various United Nations bodies are not exceeded.
Lorsque cette question sera examinée par le Groupe de travail II, nous exposerons plus en détail la façon dont nous concevons la question des mesures de confiance.
In considering this matter in Working Group II, we will outline our approach to the issue of confidence-building measures in fuller detail.
Si des demandes spécifiques sont exprimées lors de la conception du programme, comme un service exécutif par exemple, nous vous exposerons les meilleures solutions et choix possibles pour vous satisfaire.
In case of specific demands, as for example a superior service, the best solutions and choices will be exposed.
En nous excluant nous-mêmes de cette décision, nous exposerons nos entreprises en Italie au risque de ne pas être convenablement protégées en Europe et dans le monde.
By ruling ourselves out of this decision, we in Italy will expose our enterprises to the risk of not being suitably protected in Europe and across the world.
La Haute représentante de l'Union et Vice présidente, Madame Ashton, et moi même exposerons ensemble notre vision de la manière dont nous pouvons optimiser le rôle de l'Europe dans le monde.
Together with High Representative and Vice-President Ashton, I will present our vision of how we can maximise Europe's role in the world.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle