exposer
- Examples
Cette section exposera les exigences d'un CV français. | This section will outline the requirements of a French CV. |
En 2014, MTG exposera au Spanish Pavilion. | In 2014 MTG will exhibit at the Spanish Pavilion. |
La matière de cette issue vous exposera à l'autre genre d'attitude. | This issue's topic will expose you to the other kind of attitude. |
Le musée exposera également à l'automne des clichés de Robert Mapplethorpe. | This autumn, the museum will be showing photographs by Robert Mapplethorpe. |
Notre système unique vous exposera à des mots et des phrases dans leur contexte. | Our unique system will expose you to lots of words and phrases in context. |
Elle vous en exposera tous les détails." | She will explain all the details to you. |
Le système de LingQ unique vous exposera aux mots et aux phrases dans leur contexte. | LingQ's unique system will expose you to words and phrases in context. |
Le Président Musharraf exposera demain notre action générale dans un discours à la nation. | President Musharraf will outline our comprehensive efforts tomorrow in an address to the nation. |
Premièrement, cette relation vous exposera certainement à des expériences radicalement nouvelles. | First of all, this relationship will certainly expose you to a radically new kind of experience. |
L'atelier exposera son savoir-faire au salon Révélations de cette année au Grand Palais. | The workshop will present its expertise in Revelations this year's show at the Grand Palais. |
Le système de LingQ unique vous exposera aux mots et aux phrases dans leur contexte. | LingQ's unique system will expose you to the language in context. |
La présidence de l'Union européenne exposera en détail nos préoccupations communes dans ces domaines. | The European Union Presidency will address in detail our shared concerns in these areas. |
Cela exposera les muscles et tissus internes, qui sont par la suite souvent consommés par SCP-1013. | This will expose muscle and internal tissues, which are then often predated upon by SCP-1013. |
Nous espérons qu' il nous exposera davantage ses idées au cours des prochains mois. | We look forward to hearing more of his ideas over the next few months. |
Notre Ministre des affaires étrangères exposera sous peu la raison d'être et le mandat de cette commission. | Our Foreign Minister will shortly outline the rationale and mandate of the commission. |
Pour chaque niveau de concentration, on exposera au maximum trois mâles et trois femelles. | No more than three males and three females should be exposed at each concentration level. |
Ce programme exposera les actions que la Commission a l'intention d'entreprendre au cours des trois prochaines années. | This programme will explain the actions which the Commission intends to undertake over the next three years. |
Ce rapport exposera une série de propositions concrètes qui seront suivies de plans d'action opérationnels. | That report will set out a series of concrete proposals, to be followed up by operational plans of action. |
Début de sa relation avec la Galerie Maeght de Paris, où il exposera habituellement pendant des années. | Establishes a relationship with Galerie Maeght in Paris, where he will show regularly in subsequent years. |
À cette occasion, la Colombie exposera sa position sur la frontière maritime entre les deux États. | At that time, Colombia will set out its position with regard to the maritime boundary between the two States. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!