expect
- Examples
The Holy See expects to find this love in you. | Le Saint-Siège s'attend à trouver cet amour en vous. |
You belong to the Lord and He expects much of you. | Vous appartenez au Seigneur et Il attend beaucoup de vous. |
Ukash expects a notable growth for the years to come. | Ukash s'attend à une croissance notable pour les années à venir. |
The panel expects to complete its work in June 2008. | Le Groupe spécial comptait achever ses travaux en juin 2008. |
The Government expects similar action plans in the private sector. | Le Gouvernement attend des plans d'action similaires du secteur privé. |
It is unclear what Miss Havisham expects of Pip. | Il n'est pas clair ce que Miss Havisham attend de Pip. |
The Special Rapporteur expects to undertake these visits in 2008. | Le Rapporteur spécial prévoit d'effectuer ces visites en 2008. |
You are the Lord's and He expects a lot from you. | Vous êtes du Seigneur et Il attend beaucoup de vous. |
The Panel expects to complete its work in May 2007. | Le Groupe spécial comptait achever ses travaux en mai 2007. |
The Panel expects to complete its work in December 2006. | Le Groupe spécial comptait achever ses travaux en décembre 2006. |
He expects the freeze process to take about two months. | Il pense que le processus de gel prendra environ deux mois. |
He expects to receive complete replies to these specific allegations. | Il espère recevoir des réponses complètes sur ces allégations spécifiques. |
The Panel expects to complete its work in December 2002. | Le Groupe spécial compte achever ses travaux en décembre 2002. |
However, he expects absolute reciprocity from his own feelings. | Cependant, il s'attend à une réciprocité absolue de ses propres sentiments. |
Your father expects to spend time with you, Pat. | Ton père espère passer du temps avec toi, Pat. |
We all ask ourselves what the Lord expects of us. | Nous nous demandons tous ce que le Seigneur attend de nous. |
The Committee expects that these claims will be settled expeditiously. | Le Comité espère que ces demandes d'indemnisation seront réglées sans tarder. |
The world expects to find among us the dynamism of love. | Le monde s'attend à trouver chez nous, le dynamisme de l'amour. |
He expects and deserves to be treated with respect. | Il attend et mérite d'être traité avec respect. |
MONUC also expects to establish a field presence in Lubumbashi. | La MONUC prévoit aussi d'établir une présence sur le terrain à Lubumbashi. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!