expatrier
- Examples
Jusqu'à ce qu'il vous expatrie. | That is, until he sent you into exile. |
Le CICR a été contraint d'évacuer son personnel expatrié à Darwin. | The ICRC was obliged to evacuate its expatriate staff to Darwin. |
Vous êtes un expatrié vivant à l'étranger ? | Are you an expat living abroad? |
C'est un expatrié Anglais vivant en Espagne. | He's a British ex-pat living in Spain. |
Quels sont les types de package expatrié ? | What are types of Expat Package? |
Attends de voir ce que j'ai prévu pour notre ami expatrié. | Wait till you see what I got planned for our little friend from out of town. |
Un expatrié. En avance sur son temps. | Yes, yes, an expat, ahead of his time. |
Les écoles internationales sont une excellente solution pour les formations pour un étudiant expatrié en Bulgarie. | International schools are a great solution for educations for an expat student in Bulgaria. |
Comme un groupe de travail expatrié, vous êtes susceptible d'ouvrir un compte bancaire traditionnel. | If you are non-resident, you can open a compte non-résident. |
Premièrement, il a dit que la MANUA avait accompli tout cela avec un personnel expatrié très réduit. | First, he said that UNAMA did this with a very light expatriate footprint. |
Avant 1989, de nombreux membres de l'opposition ont quitté la RDA ou ont été expatrié de force. | Prior to 1989, numerous opposition activists had left the GDR or been forcibly expatriated. |
Le personnel du seul hôpital de l'île est formé d'un médecin expatrié et de quatre infirmières. | The island's only hospital is staffed by a qualified expatriate medical officer and four nurses. |
Le personnel du seul hôpital de l'île se compose d'un médecin expatrié et de quatre infirmières. | The island's only hospital is staffed by a qualified expatriate medical officer and four nurses. |
Merz demande également une indemnité d'un total de GBP 5 556 pour frais encourus concernant son personnel expatrié. | Merz also seeks compensation for expenses incurred relating to its expatriate staff totalling GBP 5,556. |
Comme un expatrié, il est prévu que vous allez laisser un pourboire d'un certain type sur votre facture. | As an expat, it is expected that you will leave a tip of some kind on your bill. |
Il y a également une représentation à Jérusalem composée d'un assistant technique expatrié et de trois collaborateurs locaux. | There is also an antenna in Jerusalem consisting of one expatriate technical assistant and three local-official positions. |
Sauf si vous travaillez pour une salle spécialisée, il est hautement improbable cette loi aura une incidence sur un expatrié. | Unless you work for a specialized venue, it is highly unlikely this law will affect an expat. |
Pour le parent expatrié actif, le fait de continuer à poursuivre ses projets facilite le travail du deuil. | For an active expatriate parent the fact of continuing pursuing his project facilitates the process of mourning. |
D’année en année, le bail du jeune expatrié se prolonge, en même temps que son parcours professionnel. | Every year, the contract of the young expatriate was extended as his career progressed. |
BARC compte avec un équipe multilingue qui assiste l’expatrié et sa famille avec un ample spectre de sujets. | BARC works with a multilingual staff who assists the expatriate and his family in a number of subjects. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!