exit ramp
- Examples
After the exit ramp turn right. | Après la sortie tourner à droite. |
I mean, you're at the last exit ramp, man. | C'est ta dernière opportunité. |
After exit ramp move to the left lane and turn left at the first traffic light (Fairfax Dr.). | Après la bretelle de sortie, prenez la voie de gauche et tournez à gauche au premier feu (Fairfax Drive). |
Follow Butler Boulevard ½ block to Salisbury Road exit ramp. | Suivez Butler Boulevard pendant 50 mètres jusqu'à la Salisbury Road. |
Follow Butler Boulevard ½ block to Salisbury Road exit ramp. | Suivez Butler Boulevard pendant 50 mètres et Salisbury Road. |
Go straight off the exit ramp onto Route 1. | Quittez la bretelle de sortie et prenez la Route 1. |
Turn right off the exit ramp onto Highway 68. | Quittez la bretelle de sortie en tournant à droite sur la Highway 68. |
Go west from the exit ramp onto West Broad Street. | Une fois sur la rampe, allez en direction de l'ouest vers West Broad Street. |
Follow Butler Boulevard 2 blocks to Salisbury Road exit ramp. | Suivez le Butler Boulevard sur environ 200 mètres jusqu'à la bretelle de sortie de Salisbury Road. |
No, I am not an exit ramp, Karen. | Je ne suis pas une "porte de sortie". |
You're my exit ramp, you know. | Tu es ma porte de sortie. |
Turn left off the exit ramp then right at the first traffic light. | Tournez à gauche au bout de la bretelle de sortie puis à droite au premier feu. |
After the exit ramp move to the left lane and turn left at the first traffic light. | Après la bretelle de sortie prenez la voie de gauche et tournez à gauche au premier feu. |
Instead, please take the prior exit ramp, Basswood Blvd, through the intersection and continue onto the frontage road. | Vous devrez emprunter la sortie précédente, Basswood Blvd, jusqu'à l'intersection et continuer sur la route latérale, parallèle à l'autoroute. |
Turn right at the end of the exit ramp, then turn left at the traffic light onto Kings Highway-US 1. | Tournez à droite à la fin de la bretelle de sortie. Au feu, tournez sur Kings Highway/US 1. |
What he didn't know was you must've wanted out of your marriage and he had just given you the perfect exit ramp. | Ce qu'il ne savait pas, Tu devais voulait sortir de votre mariage et il avait viens de vous donner la bretelle de sortie parfaite. |
What he didn't know was you must've wanted out of your marriage and he had just given you the perfect exit ramp. | Ce qu'il ne savait pas c'est que vous n'en pouviez plus de votre mariage et qu'il vous a donné ainsi la parfaite rampe de sortie. |
Car Take the C-17 or C-33 for about 20 kilometers to Montmelo, exit ramp C-17 = Parets del Vallès, exit ramp C-33 = Granollers, parking is signposted. | Voiture : Prenez la C-17 ou la C-33 pour environ 20 kilomètres en direction de Montmelo, sortie C-17 = Parets del Vallès, sortie C-33 = Granollers, le parking est indiqué par des panneaux. |
At the freeway exit ramp, there was a sign that read "Wrong way". | À la sortie de l'autoroute, il y avait un panneau indiquant « Sens interdit ». |
As you start to exit the tunnel take the Exit Ramp to Water Street. | Comme vous commencez à sortir du tunnel, prendre la bretelle de sortie de la rue Water. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!