exercer
- Examples
J'ai besoin que tu exerces un peu ta magie vaudou. | I need you to do some of that voodoo that you do so well. |
Et oui, il faut maintenant que tu exerces ta main guérisseuse sur une autre personne. | Correct, you now should try out your healing hand at another person. |
De temps en temps. Et le pouvoir que tu exerces sur les hommes, c'est excitant pour toi ? De temps en temps. | From time to time. And the power you have over men, is it exciting to you'? From time to time. |
Hannah, chérie, tu es la fille la plus populaire, et en tant que telle, tu exerces beaucoup de pouvoirs, probablement plus que tu ne le penses. | Hannah, darling, you are a very popular girl, and as such, you wield a lot of power, probably more than you know. |
Ce n’est pas seulement sur tes rares novices que je veux que tu exerces cette action, mais sur tous ceux qui t’entourent, sur ceux spécialement que j’ai placés exprès sous ta direction. | I'm not asking this just for your handful of novices but for all those around you, especially those I've placed expressly under your direction. |
Les pouvoirs dévolus à l'institution par l'article 110 du Statut des fonctionnaires en vue de la mise en œuvre des dispositions générales d'exécution du Statut et des réglementations arrêtées d'un commun accord sont exerces par le Président. | The president shall exercise the powers conferred on the institution by Article 110 of the Staff Regulations with a view to implementing the general provisions for giving effect to the Staff Regulations and the rules adopted by agreement between the institutions. |
Veuillez noter que les droits peuvent être exercés gratuitement. | Please note that rights may be exercised free of charge. |
Les étudiants sont bien exercés dans ces trois domaines. " | Students are well trained in all these three areas. |
Nous devrions être exercés à évaluer la navigabilité des bateaux. | We should be exercised about the seaworthiness of seagoing vessels. |
Ces pouvoirs devraient être exercés conformément au règlement (CE) no 182/2011. | These powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011. |
Les droits individuels pouvaient être exercés au sein d'une communauté. | Individual rights could be exercised in a community. |
Ces droits sont prévus par la loi et exercés dans la pratique. | These rights are provided for in the law and exercised in practice. |
On le trouve également sur les tissus exercés de muscle. | It is also found on exercised muscle tissues. |
Ces droits sont exercés par les syndicats eux-mêmes, sans ingérence du Gouvernement. | These rights are exercised by the trade unions themselves without government interference. |
Ces pouvoirs sont exercés en conformité avec le droit national. 4 ter. | Those powers shall be exercised in conformity with national law. |
En général, ces droits sont exercés conformément à la loi. | In general, the above-mentioned rights are implemented in accordance with the laws. |
Ces pouvoirs sont exercés des manières suivantes : | Such powers shall be exercised in any of the following ways: |
Ces droits ne peuvent être exercés actuellement. | Those rights cannot be exercised at present. |
Ces droits sont exercés par la SAAT. | Instead these rights are exercised by SAAT. |
Les pouvoirs princiers sont provisoirement exercés par le Conseil de régence. | The powers of the prince shall be temporarily exercised by the Regency Council. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!