Les Français exerçaient un protectorat sur Tunis.
The French assumed a protectorate over Tunis.
Il n’arrivait pas à supporter l’immense pression que les autorités exerçaient sur lui.
He could not withstand the tremendous pressure the authorities exerted on him.
A l’époque des Talibans, au moins, ceux-ci exerçaient un certain contrôle.
At least the Taliban exercised some control, now there is none.
Dans le cas de ces pays, des institutions nationales exerçaient une certaine compétence universelle.
In those cases, the domestic institutions exercised some kind of universal jurisdiction.
Ces types exerçaient déjà avant ma naissance.
These guys have been litigating longer than I've been alive.
Dans certains organismes, les fonctionnaires exerçaient les fonctions d'achat pendant une longue période.
At some organizations, staff members have been in procurement functions for a long time.
Ils exerçaient ce qu’ils (les Romains) voyaient comme leur pouvoir à ce moment- là.
They were exerting what they (the Romans) saw to be their power at that time.
Il y n'avait que trois pharmaciens qualifiés, dont deux exerçaient des fonctions administratives.
Only 3 pharmacists were registered two of whom, were working in administrative positions.
Plus important, nous avons soutenu les manifestants qui exerçaient leurs droits de citoyens sur la Place d’Octobre.
Most importantly, we supported the demonstrators who were exercising their rights as citizens in October Square.
À cette époque, les puissances coloniales excluaient certains groupes sociaux ou exerçaient une discrimination à leur égard.
At that time the colonial powers were discriminating against and excluding certain social groups.
Les autorités ont quelque peu relâché la pression qu’elles exerçaient sur le droit à la liberté d’expression.
The authorities eased some undue restrictions on the right to freedom of expression.
Trois médecins seulement sur les 41 exerçant à Vanuatu en 2003 exerçaient dans des hôpitaux ruraux.
Only three of the 41 doctors in Vanuatu in 2003 are located in the rural hospitals.
Certains experts des pays bénéficiaires ont estimé que les donateurs exerçaient une influence trop importante sur ce processus.
Some experts from recipient countries considered that donors had exerted too strong an influence on this process.
Les prêtres-guérisseurs, ceux de la pêche ou ceux de la construction (pirogues, maisons, etc,) y exerçaient leur autorité.
Medicine iests, fihing priests or building priests (canoes, houses, etc.) exercised their authority there.
Le maire de Mlynky a expulsé cinq associations slovaques des deux salles où elles exerçaient leurs activités.
The mayor of Mlynky has evicted five Slovak associations from the two rooms in which they carried out their activities.
La multiplication et les effets juridiques des actes unilatéraux des États exerçaient une forte influence sur les relations internationales.
The proliferation of unilateral acts of States and their legal effects had a major impact on international relations.
C’est à Toulon et à Brest que ces hommes de l’art exerçaient leur savoir administratif et technique.
These skilled men put their administrative and technical skills to good use in Toulon and Brest.
Elles ont conservé et même accru, en bien des régions du globe, l’attrait qu’elles exerçaient sur les foules.
They have preserved and even increased, in many regions of the globe, the attractions they exercised on the masses.
À partir de 2002, les sociétés n’étaient plus financées par des subventions publiques et elles exerçaient des activités commerciales normales.
As from 2002, the companies were no longer funded by government subsidies and they carried out normal business activities.
Comme certaines femmes étaient de riches commerçantes et géraient un gros capital, elles exerçaient une influence significative sur les affaires communautaires.
Some wealthy women traders controlled considerable capital, and thus wielded considerable influence on community affairs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate