exclure

Ceci exclurait l'ECPAT, qui n'agit pas principalement dans les pays en voie de développement.
That would rule out ECPAT, which does not carry on its main activities in the developing countries.
Ce conseil exclurait les pays qui n'ont pas de bons résultats dans le domaine des droits de l'homme.
This council would exclude countries that do not have a good record in human rights.
Une bonté qui exclurait la justice ne serait plus de la bonté, mais de la faiblesse.
That so-called benevolence which would set aside justice is not benevolence but weakness.
L'amendement 43 exclurait totalement les produits réglementés par une législation spécifique du champ d'application de cette directive.
Amendment No 43 would totally exclude the application of this directive to products regulated by specific legislation.
Il nous exclurait, et nous devons empêcher que cela arrive !
It would put us out in the cold, and that is something we have to defend ourselves against.
Un régime totalement nouveau qui exclurait les normes existantes du droit aérien et du droit spatial aurait des effets dévastateurs.
A totally new regime that discarded the existing norms of air and space law would create havoc.
Plusieurs représentants d'organisations autochtones se sont inquiétés de l'emploi du mot [instruments], qui exclurait le droit international coutumier.
Several indigenous representatives expressed concern with regard to the use of the word [instruments] as it would exclude customary international law.
À première vue, la reconnaissance d'une telle responsabilité exclurait le groupe de population donné du champ de la présente étude.
Prima facie, such an acknowledgement would take the population group outside the scope of this study.
On ne peut accepter un résultat qui exclurait l'extradition de ressortissants d'États ayant adhéré à la CPI.
It is unacceptable to arrive at a result that rules out the extradition of citizens of states participating in the ICC.
Cela exclurait effectivement l’utilisation de mélanges de gaz fluorés ou de HFC-152a et favoriserait des systèmes mobiles de climatisation au CO2.
The latter would effectively exclude the use of fluorinated gas mixtures or HFC152a and favour CO2 mobile air conditioning systems.
Par ailleurs, quotidiens et périodiques ne doivent pas être handicapés par des tarifs postaux trop importants, ce qui les exclurait du marché.
Newspapers and magazines should not be burdened by high postal charges, either, and thus elbowed out of the market.
Une telle conséquence placerait l'État requis dans une situation intenable puisque son droit national exclurait à la fois les poursuites et l'extradition.
Such a result would put the requested State in an untenable position where its domestic law would preclude both prosecution and extradition.
À notre avis, cela indique que le sens ordinaire des termes du paragraphe 11 b) exclurait autrement une interprétation permettant ces prescriptions négatives.
In our view, this indicates that the ordinary meaning of the terms in paragraph 11(b) would otherwise exclude an interpretation allowing such negative requirements.
À cet égard, j'aimerais souligner que toute formule qui exclurait les intérêts des pays en développement serait contre-productive et certainement inacceptable.
In this respect, I would like to stress that any formula which would exclude the interests of the developing countries would be counter-productive and certainly unacceptable.
Au contraire, la jurisprudence de la Cour contredit l’hypothèse selon laquelle la compensation d’un handicap structurel exclurait toute qualification en tant qu’aide.
On the contrary, the Court’s case law contradicts the assumption that compensation for a structural disadvantage would rule out any classification as aid.
Certains éléments de la jurisprudence de la Cour contredisent l’hypothèse selon laquelle la compensation d’un désavantage structurel exclurait la qualification d’aide.
Some of the Court's rulings contradict the theory that compensation for a structural disadvantage exempts a measure from being qualified as aid.
De ce fait, nous n'estimons pas cet amendement fondé parce qu'il exclurait l'offre de produits génériques à l'échéance du droit.
That is why we do not regard this amendment as useful, because it would preclude the supply of generic drugs once the protection period has expired.
Un bassin d'une longueur de 360 mètres exclurait la possibilité d'entrée dans le bassin de 11 % de son but ;
A basin with a length of 360 meters would exclude the possibility of entry into the basin 11% of its goal;
Quant à l'amendement 43, qui exclurait les vols de pays tiers, nous ne pouvons l'accepter car il supposerait un désavantage pour les voyagistes de la Communauté.
With regard to Amendment No 43, which would exclude third-country flights, we cannot accept it since it would disadvantage Community operators.
Tout remaniement de l'architecture de la gouvernance mondiale qui exclurait l'ONU aurait pour résultat un monde plus faible, plus divisé, plus vulnérable et moins sûr.
Any re-conceptualization of the architecture of global governance that excludes the United Nations will leave the world weaker, more divided, vulnerable and less secure.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle