exceed

And during this time, the animals exceeded their optimum weight.
Et pendant ce temps, les animaux dépassaient leur poids optimum.
With 13 members, the Lithuanian network has exceeded expectations.
Avec 13 membres, le réseau lituanien a dépassé les attentes.
Most likely, you have exceeded the limit of half-open connections.
Probablement que vous avez dépassé la limite de connexions semi-ouvertes.
If the maximum value is exceeded, the magnet starts slipping.
Lorsque la valeur maximale est dépassée, l'aimant commence à glisser.
When the norms are exceeded you should carefully examine the order.
Quand les normes sont excédées vous devriez soigneusement examiner l'ordre.
The number of genuine users of ZWCAD exceeded 20,000.
Le nombre d'utilisateurs authentiques de ZWCAD a dépassé 20 000.
The container traffic has exceeded one million TEU (+18%)
Le trafic de conteneurs a dépassé un million EVP (+18 %)
The value 1000 (comparable with 1.1.3.6.4) shall not be exceeded.
La valeur 1000 (comparable au 1.1.3.6.4) ne doit pas être dépassée.
One or more OSDs has exceeded the nearfull threshold.
Un ou plusieurs OSD ont dépassé le seuil nearful.
If the deadline is exceeded, the carrier refuses all liability!
Si le délai est dépassé, le transporteur décline toute responsabilité !
The popularity of Kolejka has exceeded our expectations.
La popularité de Kolejka a dépassé nos attentes.
This directive sets an upper limit which cannot be exceeded.
Cette directive fixe une limite supérieure qui ne pourra être dépassée.
In no direction, the maximum values indicated shall be exceeded.
En aucune direction, les valeurs maximales indiquée ne doivent être dépassées.
The investment in this project exceeded 2,500 million euros.
L’investissement dans ce projet a dépassé 2.500 millions d’euros.
Often the ideal weight is exceeded by several kilograms.
Souvent, le poids idéal est alors atteignable par quelques kilogrammes.
The benefits from the aid have exceeded its possible adverse effects.
Les bénéfices de l'aide ont dépassé ses éventuels effets négatifs.
The hotel exceeded my expectations in all categories.
L'hôtel a dépassé toutes mes attentes dans toutes les catégories.
The poverty rate amongst women has exceeded 18%.
Le taux de pauvreté des femmes a dépassé 18 %.
At that time, the price of gasoline exceeded $4.00 per gallon.
À ce moment-là, le prix de l'essence a dépassé $4.00 par gallon.
And when experience has exceeded the usual, the words are useless.
Et quand l’expérience a dépassé l’habituel, les paroles sont inutiles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight