excédé

Ces tumeurs n'ont jamais excédé T1N0M01, mais ont toujours été malignes.
These tumours have never exceeded T1N0M0, but in all cases, have been malignant.
Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.
The excess of income over expenditure was $7 billion.
Je suis excédé par vos plaintes incessantes.
I'm fed up with your constant complaining.
Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.
The result was an $18.5 million shortfall of income over expenditure.
Pendant ses 18 années d'existence, le taux de succès du programme a excédé les 90 %.
In the 18 years of its existence, the programme demonstrated a success rate exceeding 90 per cent.
Si les recettes ont connu une augmentation relative, les dépenses publiques ont excédé les prévisions.
Although there has been a relative increase in revenue, public expenditure is higher than predicted.
Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
The Committee considered that, in the circumstances of the case, the remedies had been unduly prolonged.
J'ai excédé toutes les espérances dues à cet enchaînement merveilleux, aide svp d'autres en transmettant le message.
I have exceeded all expectations due to this wonderful web, please help others by passing the message on.
L'UNITAR a enregistré des progrès au premier semestre de 2004, pour lequel les recettes ont excédé les dépenses.
UNITAR has showed progress in the first half of 2004, with income in excess of expenditure.
J'étais excédé.
I had a bad day.
Elles en concluent qu’après réalisation de l’investissement, la part de marché d’Infineon n’a pas excédé 40 %.
They concluded that its market share after completion of the investment project did not exceed 40 %.
Depuis 1982, le pourcentage de recrues âgées de 17 ans n'a jamais excédé 8 %.
At no time since 1982 has the percentage of 17-year-old recruits into the Armed Forces exceeded 8 per cent.
À l'encontre des fonctionnaires ayant excédé leurs pouvoirs en utilisant des moyens coercitifs, les mesures juridiques appropriées ont été prises.
Against the officers who exceeded their legal authorization by using corrective devices, appropriate legal measures were implemented.
Dans des essais cliniques contrôlés, les concentrations plasmatiques maximales de metformine (Cmax) n'ont pas excédé 4 µg/ ml, même aux posologies maximales.
In controlled clinical trials, maximum metformin plasma levels (Cmax) did not exceed 4 µg/ml, even at maximum doses.
Il est important de mettre la réussite et la perte des limites, après avoir excédé qu'il est mieux d'arrêter de jouer.
It is important to set winning and losing limits, after exceeding which it is better to stop gambling.
12 concentrations plasmatiques maximales de metformine (Cmax) n'ont pas excédé 4 µg/ ml, même aux posologies maximales.
In controlled clinical trials, maximum metformin plasma levels (Cmax) did not exceed 4 µg/ml, even at maximum doses.
26 concentrations plasmatiques maximales de metformine (Cmax) n'ont pas excédé 4 µg/ ml, même aux posologies maximales.
In controlled clinical trials, maximum metformin plasma levels (Cmax) did not exceed 4 µg/ml, even at maximum doses.
Dans des essais cliniques contrôlés, les concentrations plasmatiques maximales de metformine (C max) n'ont pas excédé 4 µg/ ml, même aux posologies maximales.
In controlled clinical trials, maximum metformin plasma levels (C max) did not exceed 4 µg/ml, even at maximum doses.
Comme souvent dans ce type de crise, les populations volontairement mises en mouvement n’ont pas excédé quelques centaines de milliers personnes.
As is often the case in this sort of crisis, the populations deliberately set into motion have not exceeded a few hundred thousand people.
En fait, chaque demande ou plainte soumise au Ministère est examinée et des mesures disciplinaires sont prises contre les fonctionnaires ayant excédé leur autorité.
In fact, each request or complaint submitted to the Ministry is examined and disciplinary measures are taken against those officers who exceed their authority.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten