excès de zèle
- Examples
Hier, un journaliste britannique, qui, en temps normal, adopte une attitude sensée, a déclaré que l'Europe est sur le point de se livrer aveuglément et sans débat à un sinistre excès de zèle, et j'estime que cela dépasse la mesure. | For a normally sensible British journalist yesterday to say that Europe blindly, on the nod, is about to indulge in its own sinister overreach, really is over the top. |
Excès de zèle, qu'est-ce que ça veut dire ? | Overzealous, what does that mean? |
Peut-être qu'un de vos employés a fait un excès de zèle ? | Maybe one of your employees got a little overzealous? |
Hé, tu vois ce que ça donne ton excès de zèle pour elle ? | Hey, why did you do that? |
Évitons cependant tout excès de zèle et attelons-nous, dans le calme, à définir ce qu'est un produit dangereux. | Let us not be overzealous, however, and let us instead give calm consideration to a definition of a hazardous product. |
Un peuple, une nation, une Europe qui, par excès de zèle, n'ose pas protéger sa propre culture risque de disparaître. | For me, it is a matter of daring to stand by one' s own culture. |
Malheureusement, à ce jour, cette question n'a pas reçu une attention adéquate de la part des institutions européennes, qui font pourtant souvent montre d'un excès de zèle sur d'autres dossiers. | Unfortunately, this issue has not received adequate attention to date from EU institutions that often display excessive zeal in other matters. |
Il ne s’agit pas simplement d’un aspect que les sociaux-démocrates ont souligné pour se montrer empressés et faire de l’excès de zèle ou pour limiter la flexibilité individuelle. | It is not just something that the Social Democrats have lighted upon in order to be officious and over-zealous or in order to limit individual flexibility. |
Or nous assistons comme souvent, à un excès de zèle de la Commission qui, dans le cadre des négociations entamées au sein de l' OMC, est allée trop loin. | The fact is that we are, as is often the case, witnessing the overzealousness of the Commission which, in the context of the negotiations initiated within the WTO, has gone too far. |
Dans bien des cas, un excès de zèle dans les tentatives d'administration de la justice peut devenir un obstacle à la paix, rendant plus difficile la conclusion ou la mise en oeuvre d'accords de paix. | In an attempt to provide justice in a number of cases, excessive zeal becomes a hindrance to peace, complicating the attainment or implementation of peace agreements. |
Bien que je condamne l’excès de zèle et les exemples de comportement excessif jusqu’à l’absurde qui ont été révélés, j’admets que dans certains lieux les personnes doivent être protégées contre la fumée de tabac. | Whilst I condemn over-zealousness and the instances of absurdly excessive behaviour that have come to light, I agree that people need to be protected from tobacco smoke in certain places. |
Par ailleurs, la proposition de directive contient des dispositions qui, par excès de zèle, peuvent ouvrir la voie à la falsification, à la tromperie du consommateur et à la distorsion de la concurrence. | Furthermore, the proposal for a Directive contains provisions which, through an excess of zeal, could open the way to fraud and deception, to the misleading of consumers and to the distortion of competition. |
Tout excès de zèle éventuel de la part des services de sécurité peut sûrement faire l'objet d'une enquête et, j'imagine, en fonction des résultats, être géré de manière adéquate pour le rendre acceptable aux yeux de l'Union européenne. | Any possible over-zealousness of the security services can surely be investigated and, depending on the results, I imagine, sensitively handled in order for it to be acceptable to the European Union. |
Nous disions que le rapport, par excès de zèle du rapporteur et certes pas par manque de bonne volonté, a créé une situation tellement confuse qu'elle n'indique pas de quelle façon il est véritablement possible d'intégrer les PECO dans l'Union européenne. | We said that, because of an excess of zeal on the part of the rapporteur, and certainly not because of any lack of goodwill, the report has created such confusion that it fails to indicate the appropriate way of integrating the CCEES into the European Union. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!