exasperating
- Examples
I know she's exasperating, but we need her. | Je sais qu'elle est exaspérante, mais on a besoin d'elle. |
You are just as exasperating as she was! | Vous êtes juste aussi exaspérant qu'elle l'était ! |
You are just as exasperating as she was! | Tu es aussi exaspérant qu'elle l'était ! |
Indeed, the stubbornness of the Dragon-Taurus has the gift of exasperating his entourage. | En effet, le Dragon-Taureau a le don d'exaspérer son entourage par son entêtement. |
Well, I'm probably being even more exasperating. | Enfin, je dois t'agacer encore plus. |
This is exasperating me. | Toute cette histoire me rend fou. |
This is exasperating me. | Je ne suis plus du tout dedans. |
The conversion and baptism of Crispus had the effect of exasperating instead of convincing these stubborn opposers. | La conversion et le baptême de Crispus eurent pour effet d'exaspérer au lieu de convaincre leurs ennemis acharnés. |
This is exasperating me. | J'en peux plus de ses messages. |
The apostle Paul also warns against exasperating children and overburdening them (Ephesians 6:4; Colossians 3:21). | L'apôtre Paul a aussi mis en garde les parents contre le fait d'exaspérer et de surcharger les enfants (Ephésiens 6 :4 ; Colossiens 3 :21). |
In 1996 we abolished the preferential system for Burma after a series of exasperating acts of violence by the military regime. | En 1996, nous avons levé le système préférentiel pour la Birmanie, après une série de violences scandaleuses commises par le régime militaire. |
It's kind of exasperating. | - C'est dur à croire. Enfin... |
The first full scene up is the straightening of the hall runner, something we did every exasperating day of my childhood. | La 1 re scène est celle où il faut tendre le tapis de l'entrée. Rituel exaspérant répété chaque jour de mon enfance. |
It is quite exasperating and unsatisfactory that we should be giving a verdict on texts we know to have since been modified. | Il est assez exaspérant et peu satisfaisant pour nous de nous prononcer sur des textes dont on sait qu'ils sont d'ores et déjà modifiés. |
(DE) Mr President, Commissioner Dalli, I agree that it is exasperating that we are having to keep switching between two topics. | (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Dalli, il est effectivement exaspérant de devoir sauter sans cesse d'un sujet à l'autre. |
Essay writing or at least learning how to write one can be quite an exasperating process that most students or beginners are not willing to undertake. | La rédaction de dissertations ou tout au moins apprendre à écrire un peut être un processus assez exaspérant que la plupart des étudiants ou débutants ne sont pas disposés à entreprendre. |
The elderly, among the few remaining tell a story full of memories, parties, large families that today have emigrated due to the long and exasperating conflict. | Les personnes âgées, parmi les rares survivants, racontent une histoire pleine de souvenirs, de fêtes, de familles nombreuses qui ont émigré aujourd’hui à cause du conflit long et exaspérant. |
We have listened to the Commission' s explanations about the long internal process involved in transposing legislation. This has simply left us with an image of an exasperating bureaucracy. | Nous avons entendu les explications de la Commission à propos du long processus interne qui consiste en une transposition, et l'image qui nous est restée est celle d'une bureaucratie exaspérante. |
We particularly congratulate the rapporteur, Mr Costa, whose tenacity, although exasperating at times, has achieved an agreement, a matter on which I congratulate him from the heart. | Nous félicitons en particulier le rapporteur, M. Costa, dont la ténacité, bien qu'elle ait pu se révéler exaspérante parfois, a permis d'aboutir à un accord, ce dont je le félicite de tout mon cœur. |
The third is the virulence of the crisis and its challenges and, despite this, the exasperating slowness of the response and decision-making mechanisms that are typical of the European Union. | La troisième asymétrie est celle de la virulence de la crise et des problèmes qu'elle pose, face à la lenteur exaspérante de la réaction et des mécanismes de prise de décision qui caractérise l'Union européenne. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!