Il exagérait facilement les difficultés qu'il rencontrait sur son chemin.
He easily exaggerated the difficulties that crossed his path.
Il exagérait facilement les difficultés qu’il rencontrait sur son chemin.
He easily exaggerated the difficulties that crossed his path.
Elle exagérait toujours pour attirer l'attention.
She was always exaggerating to get attention.
Je suis sûre qu'il exagérait.
I'm sure he was exaggerating.
J'ai toujours pensée que Tony exagérait Quand il nous racontait ces histoires insensées sur son père.
I always thought Tony was exaggerating when he tells us those insane stories about his dad.
La presse bourgeoise les recueillait avidement, les exagérait, les amplifiait, créant une atmosphère de panique.
The bourgeois press seized them hungrily, expanded them, piled them up, creating an atmosphere of panic.
Il fut un temps où il exagérait, mais je préfère encore m'ennuyer.
There was a time when he overdid it, but I'll take dull and know where I stand.
Je dois dire que j'étais persuadé que Victor exagérait à votre sujet.
You know, I must say, all these months, I thought Victor was exaggerating about you.
Voici une petite vidéo réalisée par Matt Diffee, dans laquelle ils imaginent comment ce serait si on exagérait vraiment.
Now here's a little video made by Matt Diffee, sort of how they imagine if we really exaggerated that.
Il est difficile d'admettre que Domenec qui était très patient et avait l'habitude de contempler tranquillement quand on fouettait son organisation, exagérait.
It is difficult to believe that Domenech, who was very patient and had the habit of calmly looking on when his organisation was being libelled, was exaggerating.
En l'absence de données certaines, on ne risque rien à prétendre que si l'accusateur exagérait à dessein, l'intérêt de l'accusé était de minimiser.
Lacking positive information, it is possible to assume that if the accuser intentionally exaggerated, it was to the interest of the accused to minimise.
Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'il convenait de modifier la tonalité du paragraphe 112 car son libellé actuel était inopportunément directif et exagérait la force de la position de la banque dépositaire.
Ms. McCreath (United Kingdom) said that paragraph 112 required a change of emphasis since its current wording was unduly prescriptive and overstated the strength of the depositary bank's position.
À leur avis, la PPA exagérait le revenu national des pays en développement et, à terme, augmentait anormalement leur part du RNB mondial aux fins du calcul du barème des quotes-parts de l'ONU.
Those members expressed reservations that PPP exaggerated national income of developing countries and eventually created anomalous increase to their share of world GNI for the purpose of the United Nations scale of assessments.
Le représentant de l'Iraq a insisté sur les obligations qui incombaient aux États-Unis au titre de l'Accord de Siège, des résolutions de l'Assemblée générale et du droit international et a rappelé que l'on exagérait les problèmes de sécurité nationale.
The representative of Iraq further commented on the obligations of the United States under the Headquarters Agreement, General Assembly resolutions and international law and made reference to exaggerated national security concerns.
En tant qu'adepte du maniérisme, le peintre exagérait régulièrement les traits de ses sujets.
As an advocate for Mannerism, the painter regularly exaggerated his subjects' features.
Parfois, il exagérait un peu.
Sometimes, he exaggerated the truth.
En 1923, Brandler exagérait terriblement les forces du fascisme et, par là, cherchait à justifier la capitulation.
In 1923, Brandler enormously overestimated the power of fascism and thereby covered up his capitulation.
ABBY : J'ai toujours pensée que Tony exagérait Quand il nous racontait ces histoires insensées sur son père.
I always thought Tony was exaggerating when he tells us those insane stories about his dad.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest