exécuter

L'équipe de pays des Nations Unies exécutera les programmes communs.
The United Nations country team will implement the joint programmes.
La page chargera et exécutera une recherche d’adresse IP.
The page will load and run an IP address lookup.
Le produit s’exécutera automatiquement, et effectuera une analyse du registre.
The product will automatically run and perform a registry scan.
Le produit s’exécutera automatiquement et effectuera une analyse des logiciels malveillants.
The product will automatically run and perform a malware scan.
La page se chargera et exécutera automatiquement une recherche d’adresse IP.
The page will load and automatically run an IP address lookup.
Une fois que c’est fini le code s’exécutera automatiquement !
Once that's finished the code will run automatically!
Le produit s’exécutera automatiquement et effectuera une analyse.
The product will automatically run and perform a scan.
Le comité ministériel conjoint (CMC) exécutera les tâches suivantes :
The Joint Ministerial Committee (JMC) will perform the following tasks:
L'UNOPS exécutera les décisions prises par le Conseil d'administration.
UNOPS will implement the decisions of the Executive Board.
Notre personnel exécutera alors les derniers tests.
Our staff will then carry out the final tests.
Un APP qui exécutera ces fonctions pleinement est MediaMonkey.
An app that will perform these functions to the fullest is MediaMonkey.
Kaspersky Security Cloud exécutera l'analyse tous les jours à l'heure indiquée.
Kaspersky Security Cloud will run the analysis every day at the time you specified.
Le Centre CNUCED/OMC du commerce international (CCI) exécutera le sous-programme 6.
The International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) is responsible for subprogramme 6.
Il exécutera votre plan. Ce sont ses ordres.
He knows your plan. He'll carry it out. That's his orders.
Le FNUAP exécutera le programme en coopération avec le Gouvernement et des ONG nationales.
UNFPA will execute the programme in cooperation with the Government and national NGOs.
L'application cherchera et exécutera diverses connexions simultanément pour accélérer considérablement le processus.
The application will search and run various connections simultaneously to greatly speed up the process.
La VM1 exécutera le système cible et utilisera la configuration réseau originale (172.17.22.173).
VM1 will run with the target system and use the original network setting (172.17.22.173).
Le directeur de projet exécutera ses tâches sous la responsabilité de la Présidence.
The project manager shall perform his tasks under the responsibility of the Presidency.
Quand le talent et l'effort ont été épuisés, la persistance vous exécutera à l'extrémité.
When talent and effort have been exhausted, persistence will carry you through to the end.
Dans ce cas de figure, la machine exécutera ce produit sur un seul cœur.
In such a case, the machine will run that product on a single core.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
full moon