exécuter
- Examples
L'équipe de pays des Nations Unies exécutera les programmes communs. | The United Nations country team will implement the joint programmes. |
La page chargera et exécutera une recherche d’adresse IP. | The page will load and run an IP address lookup. |
Le produit s’exécutera automatiquement, et effectuera une analyse du registre. | The product will automatically run and perform a registry scan. |
Le produit s’exécutera automatiquement et effectuera une analyse des logiciels malveillants. | The product will automatically run and perform a malware scan. |
La page se chargera et exécutera automatiquement une recherche d’adresse IP. | The page will load and automatically run an IP address lookup. |
Une fois que c’est fini le code s’exécutera automatiquement ! | Once that's finished the code will run automatically! |
Le produit s’exécutera automatiquement et effectuera une analyse. | The product will automatically run and perform a scan. |
Le comité ministériel conjoint (CMC) exécutera les tâches suivantes : | The Joint Ministerial Committee (JMC) will perform the following tasks: |
L'UNOPS exécutera les décisions prises par le Conseil d'administration. | UNOPS will implement the decisions of the Executive Board. |
Notre personnel exécutera alors les derniers tests. | Our staff will then carry out the final tests. |
Un APP qui exécutera ces fonctions pleinement est MediaMonkey. | An app that will perform these functions to the fullest is MediaMonkey. |
Kaspersky Security Cloud exécutera l'analyse tous les jours à l'heure indiquée. | Kaspersky Security Cloud will run the analysis every day at the time you specified. |
Le Centre CNUCED/OMC du commerce international (CCI) exécutera le sous-programme 6. | The International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) is responsible for subprogramme 6. |
Il exécutera votre plan. Ce sont ses ordres. | He knows your plan. He'll carry it out. That's his orders. |
Le FNUAP exécutera le programme en coopération avec le Gouvernement et des ONG nationales. | UNFPA will execute the programme in cooperation with the Government and national NGOs. |
L'application cherchera et exécutera diverses connexions simultanément pour accélérer considérablement le processus. | The application will search and run various connections simultaneously to greatly speed up the process. |
La VM1 exécutera le système cible et utilisera la configuration réseau originale (172.17.22.173). | VM1 will run with the target system and use the original network setting (172.17.22.173). |
Le directeur de projet exécutera ses tâches sous la responsabilité de la Présidence. | The project manager shall perform his tasks under the responsibility of the Presidency. |
Quand le talent et l'effort ont été épuisés, la persistance vous exécutera à l'extrémité. | When talent and effort have been exhausted, persistence will carry you through to the end. |
Dans ce cas de figure, la machine exécutera ce produit sur un seul cœur. | In such a case, the machine will run that product on a single core. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
